Sukta 135
उत श्वेत आशुपत्वा उतो पद्याभिर्यविष्ठः । उतेमाशु मानं पिपर्ति
utá śvetá ā́śu-patvā utó padyā́bhir yáviṣṭhaḥ | utémā́śu mā́naṃ piparti ||
And the White one too, swift-winged, and again the youngest, by his paces; yea, this measure he quickly filleth full.
ଏବଂ ଶ୍ୱେତ (ଶ୍ୱେତବର୍ଣ୍ଣ) ମଧ୍ୟ—ଆଶୁପତ୍ୱା (ଦ୍ରୁତ ପକ୍ଷବାନ)—ପୁଣି ଯବିଷ୍ଠ (ସବୁଠାରୁ ଯୁବ) ନିଜ ପଦ୍ୟ (ପଦଚାଳନା/ପଦକ୍ଷେପ) ଦ୍ୱାରା; ହଁ, ଏହି ମାନ (ମାପ)କୁ ସେ ଶୀଘ୍ର ଭରି ପୂର୍ଣ୍ଣ କରେ।
Rishi: Angiras/Atharvanic transmission of RV-style Indra praise (book 20 is largely RV-derived)
Devata: Indra (implicitly, via stuti-epithets of swift aid/boon-filling)
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (RV-style; exact metrical classification uncertain from isolated pādas)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From swift appearance → rhythmic stepping → sudden completion/fulfillment.","listener_experience":"A quick lift in energy and optimism; sense of ‘catching up’ and finishing.","intensity":6}