Sukta 47
त्वयि रात्रि वसामसि स्वपिष्यामसि जागृहि। गोभ्यो नः शर्म यच्छाश्वेभ्यः पुरुषेभ्यः
tváyi rā́tri vasāmasi svapiṣyā́masi jāgr̥hí | góbhyo naḥ śárma yacchā́śvebhyaḥ púruṣebhyaḥ
In thee, O Night, we take our dwelling; we shall lie down to sleep—do thou keep watch. Grant us shelter for our cows, for our horses, for our men.
ହେ ରାତ୍ରି, ତୁମ ମଧ୍ୟରେ ଆମେ ବସୁଛୁ; ଆମେ ଶୋଇ ନିଦ୍ରା କରିବୁ—ତୁମେ ଜାଗି ରକ୍ଷା କର। ଆମ ଗୋମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ଆମ ଘୋଡ଼ାମାନଙ୍କ ପାଇଁ, ଆମ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆମକୁ ଶରଣ/ଆଶ୍ରୟ ଦିଅ।
Rishi: Atharvanic tradition (Rātri-hymn complex)
Devata: Rātri
Chandas: Anuṣṭubh (approximate; Atharvanic transmission often prioritizes function over strict meter)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From settling into night (trust) → request for vigilance (assurance) → broadened protection to all dependents (security).","listener_experience":"A calm, held feeling—like being covered by a protective cloak while the household perimeter is watched.","intensity":3}