Sukta 42
अंहोमुचं वृषभं यज्ञियानां विराजन्तं प्रथममध्वराणाम्। अपां नपातमश्विना हुवे धिय इन्द्रियेण त इन्द्रियं दत्तमोजः
aṃhómúcaṃ vr̥ṣabháṃ yajñíyānāṃ virā́jantaṃ prathamám adhvarā́ṇām | apā́ṃ napā́tam aśvínā huvè dhíya indriyéṇa te indriyáṃ dattám ójaḥ
The releaser from anguish, the Bull of the worshipful, shining, the first of sacrifices; the Child of the Waters—O Aśvins, him I invoke with prayers. By your vital power grant ye vital power—bestow might.
ଅଂହଃ (କ୍ଲେଶ)ରୁ ମୁକ୍ତିଦାତା, ଯଜ୍ଞିୟମାନଙ୍କର ବୃଷଭ, ଦୀପ୍ତିମାନ, ଅଧ୍ୱର (ଯଜ୍ଞ)ମାନଙ୍କର ପ୍ରଥମ—ଅପାଂ ନପାତ୍; ହେ ଅଶ୍ୱିନୌ, ଧୀ (ପ୍ରାର୍ଥନା/ବୁଦ୍ଧି) ଦ୍ୱାରା ମୁଁ ତାଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରେ। ତୁମ ଇନ୍ଦ୍ରିୟବଳରେ ଆମକୁ ଇନ୍ଦ୍ରିୟବଳ ଦିଅ; ଓଜଃ (ଶକ୍ତି) ଦାନ କର।
Rishi: Atharvanic tradition (not explicit here)
Devata: Aśvins (primary); also Apāṃ Napāt / distress-releasing power
Chandas: Triṣṭubh-like (requires metrical audit)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent admiration of shining power to a surge of empowerment and strength.","listener_experience":"A felt ‘charging’ of stamina; hope in recovery and functional return.","intensity":7}