Sukta 2
सं त्वा नह्यामि पयसा पृथिव्याः सं त्वा नह्यामि पयसौषधीनाम्। सं त्वा नह्यामि प्रजया धनेन सा संनद्धा सनुहि वाजमेमम्
sáṃ tvā́ nahyāmi páyasā pṛthivyā́ḥ sáṃ tvā́ nahyāmi páyasaúṣadhīnām | sáṃ tvā́ nahyāmi prajā́yā dhánena sā́ sáṃnaddhā sanúhi vā́jam imám ||
I bind thee fast with Earth’s own milk; I bind thee fast with the milk of herbs. I bind thee fast with offspring and with riches: so, well-girded, win thou this prize of strength.
ମୁଁ ତୁମକୁ ପୃଥିବୀର ନିଜ ଦୁଧ (ପୟସ) ଦ୍ୱାରା ଦୃଢ଼ଭାବେ ବାନ୍ଧୁଛି; ମୁଁ ତୁମକୁ ଔଷଧୀମାନଙ୍କର ଦୁଧ (ପୟସ) ଦ୍ୱାରା ଦୃଢ଼ଭାବେ ବାନ୍ଧୁଛି। ମୁଁ ତୁମକୁ ପ୍ରଜା ଓ ଧନ ଦ୍ୱାରା ଦୃଢ଼ଭାବେ ବାନ୍ଧୁଛି; ତେଣୁ, ସୁସଜ୍ଜିତ ଓ ସୁବନ୍ଧିତ ହୋଇ, ଏହି ବଳର ପୁରସ୍କାର ଲାଭ କର।
Rishi: Atharvanic domestic tradition (strīkarman complex).
Devata: Pṛthivī and Oṣadhis (as sources of payas), with the rite’s telos in Prajā/Śrī-like prosperity.
Chandas: Anuṣṭubh (practically recited as such in domestic rites).
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From deliberate fastening (control/assurance) to blessed readiness (well-girded) and confident attainment (win the prize).","listener_experience":"Grounded warmth and auspicious intimacy; sense of being supported by nature’s nourishment.","intensity":4}