Sukta 4
उतैनां भेदो नाददाद् वशामिन्द्रेण याचितः । तस्मात् तं देवा आगसोऽवृश्चन्नहमुत्तरे
utá enā́ṃ bhedó ná adadād vaśā́m índreṇa yācitáḥ | tasmā́t táṃ devā́ ā́gaso ’vṛścann ahám uttaré ||
Moreover, Bheda gave her not—the barren cow—though Indra himself had made request. Therefore the Gods, for his offense, cut him off; and I (declare it) in the after-time.
ଅପରେ, ଭେଦ ବଶା (ବନ୍ଧ୍ୟା ଗାଈ)କୁ ଦେଲା ନାହିଁ—ଇନ୍ଦ୍ର ନିଜେ ଯାଚନା କରିଥିଲେ ମଧ୍ୟ। ତେଣୁ ତାହାର ଅପରାଧ ପାଇଁ ଦେବମାନେ ତାକୁ ଛେଦି ଦୂର କଲେ; ଏବଂ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ପରବର୍ତ୍ତୀ କାଳରେ (ଏହା) ଘୋଷଣା କରୁଛି।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Indra and the Devas (punitive collective)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From refusal → divine indignation → irreversible severance → proclamation of precedent.","listener_experience":"A chilling warning that makes non-giving feel dangerous and socially isolating.","intensity":7}