Sukta 2
समिन्धते संकसुकं स्वस्तये शुद्धा भवन्तः शुचयः पावकाः । जहाति रिप्रमत्येन एति समिद्धो अग्निः सुपुना पुनाति
samíndhate saṅkásukaṃ svastáye śuddhā́ bhávantaḥ śúcayaḥ pāvakā́ḥ | jahā́ti rípram átyena eti samíddho agníḥ supúnā punāti ||
They kindle the saṅkasuka for welfare; becoming pure, the bright Pāvakas. He leaveth stain behind and passeth onward: Agni, when kindled, with good cleansing purifieth.
ସ୍ୱସ୍ତି ପାଇଁ ସେମାନେ ସଂକସୁକକୁ ପ୍ରଜ୍ୱଲିତ କରନ୍ତି; ଶୁଦ୍ଧ ହୋଇ, ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ପାବକମାନେ। ସେ ଦୋଷ-ମଲିନତାକୁ ପଛେ ଛାଡ଼ି ଆଗକୁ ଯାଏ; ପ୍ରଜ୍ୱଲିତ ଅଗ୍ନି ଭଲ ଶୋଧନରେ ପବିତ୍ର କରେ।
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent).
Devata: Agni as Pāvaka (Purifier).
Chandas: Triṣṭubh-like (probable; depends on textual scansion).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern about stain to relief through bright cleansing.","listener_experience":"Freshness, lightness, and readiness to re-enter normal sacred life.","intensity":5}