Sukta 6
अरायान् ब्रूमो रक्षांसि सर्पान् पुण्यजनान् पितृन्। मृत्यूनेकशतं ब्रूमस्ते नो मुञ्चन्त्वंहसः
arā́yān brū́mo rákṣāṃsi sarpā́n puṇyajánān pitṝ́n | mṛtyū́n ékaśataṃ brū́mas té no muñcántv áṃhasaḥ ||
We name the hostile; we name the demons; the serpents; the blessed folk; the Fathers. A hundred deaths we name: let these for us unloose from anguish and from sin.
ଅରାୟ (ଶତ୍ରୁଭାବ)କୁ ଆମେ ନାମେ କହୁଛୁ; ରକ୍ଷାଂସି (ଦୁଷ୍ଟ ଶକ୍ତି)କୁ; ସର୍ପମାନଙ୍କୁ; ପୁଣ୍ୟଜନ (ପବିତ୍ର ଲୋକ)କୁ; ପିତୃମାନଙ୍କୁ। ଏକଶତ ମୃତ୍ୟୁକୁ ମଧ୍ୟ ଆମେ ନାମେ କହୁଛୁ—ଏମାନେ ସମେତ ଆମକୁ ଅଂହସ (କ୍ଲେଶ) ଓ ପାପରୁ ମୁକ୍ତ କରୁନ୍ତୁ।
Rishi: Atharvanic tradition (see Anukramaṇī for AV 11.6)
Devata: Mixed: hostile beings (arāya/rakṣas/sarpa/mṛtyu) named for control; beneficent puṇyajana and pitṛs invoked
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confrontation with threats/death → settling into release and safety.","listener_experience":"A bracing acknowledgment of danger followed by reassurance through ritual control.","intensity":7}