Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 72

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vā́ odanáḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, is the Odana—complete in every limb, complete in every joint, complete in every body.

ଏହି ନିଶ୍ଚୟ ଓଦନ—ସମସ୍ତ ଅଙ୍ଗରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ସମସ୍ତ ସନ୍ଧିରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ସମସ୍ତ ତନୁରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ।

एषःthis (one)
एषः:
कर्तृ (विषय/उद्देश्य-निर्देशः)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
ओदनःcooked rice; porridge (odana)
ओदनः:
कर्तृ (वाक्यस्य विषयः)
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in every part
सर्वाङ्गः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (समास-प्रातिपदिक: सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/knots; complete in every joint
सर्वपरुः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (समास-प्रातिपदिक: सर्व + परु)
सर्वतनूःhaving all body/substance; wholly embodied
सर्वतनूः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (समास-प्रातिपदिक: सर्व + तनू)

Rishi: Atharvanic tradition (not explicit in excerpt)

Devata: Odana/Anna as personified totality; implicitly Prajāpati/Viśva-śarīra concept

Chandas: Brāhmaṇa-like prose assertion

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From simple naming to a felt assurance of completeness.","listener_experience":"Grounded calm; confidence that nourishment can ‘make whole’.","intensity":4}