Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 22

पितृपैतामहानमात्यान् कुर्वीत दृष्टावदानत्वात् ॥ कZ_०१.८.१६ ॥

pitṛpaitāmahān amātyān kurvīta dṛṣṭāvadānatvāt

ତାଙ୍କର ପରୀକ୍ଷିତ କ୍ଷମତା ପୂର୍ବରୁ ଜଣା ଥିବାରୁ ପିତା ଓ ପିତାମହଙ୍କ ମନ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ବଂଶରୁ ମନ୍ତ୍ରୀ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ଉଚିତ।

पितृपैतामहान्(those) paternal and ancestral (ministers/officials)
पितृपैतामहान्:
TypeNoun (adjective used substantively)
Rootपितृ/पैतामह
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; ‘अमात्यान्’ इति विशेषणम् (पितृपैतामहाः = पितृ-सम्बन्धिनः पैतामहाः च)
अमात्यान्ministers; high officials
अमात्यान्:
TypeNoun
Rootअमात्य
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; ‘कुर्वीत’ इति क्रियायाः कर्म
कुर्वीतshould appoint / should make (as ministers)
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; ‘(राजा) कुर्वीत’ = should appoint/make
दृष्टावदानत्वात्because of proven deeds/merit (being evidenced by past performance)
दृष्टावदानत्वात्:
TypeNoun (abstract)
Rootदृष्ट/अवदान
Formनपुंसकलिङ्ग (भाववाचक); पञ्चमी-एकवचन; हेतौ (कारणे) प्रयोगः = ‘…त्वात्’ = because of
A
amātya (minister/official)
P
pitṛ-paitāmaha (ancestral line)

FAQs

Their capability and service record are already established, reducing uncertainty in appointments.

Continuity and institutional memory through known service lineages.