Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

सीता भागो बलिः करो वणिक् नदीपालस्तरो नावः पत्तनं विविचितं वर्तनी रज्जुश्चोररज्जुश्च राष्ट्रम् ॥ कZ_०२.६.०३ ॥

sītā bhāgo baliḥ karo vaṇik nadīpālastaro nāvaḥ pattanaṃ vivicitaṃ vartanī rajjuścorarajjuśca rāṣṭram

ରାଜ୍ୟ (ଜନପଦ)ର ଆୟର ଆଧାର—ସୀତା (ରାଜକୀୟ ଚାଷ ଜମି), ଭାଗ (ଉତ୍ପାଦନରେ ରାଜ୍ୟ ଅଂଶ), ବଳି (ଧାର୍ମିକ/ଉପହାର-କର), କର (କର), ବଣିକ-ଶୁଳ୍କ, ନଦୀପାଳ ଓ ନଦୀ-ଶୁଳ୍କ, ତର (ଘାଟ/ପାରାପାର-ଶୁଳ୍କ), ନାଵ (ନୌକା/ଫେରି-ଶୁଳ୍କ), ପତ୍ତନ (ନଗର/ବନ୍ଦର-ଶୁଳ୍କ), ବିବିଚିତ (ବିଭିନ୍ନ/ଅନିୟମିତ ଆଦାୟ), ବର୍ତ୍ତନୀ (ମାର୍ଗ-ଆୟ), ରଜ୍ଜୁ (ଦୋରି/ଟୋଲ-ଶୁଳ୍କ), ଚୋରରଜ୍ଜୁ (ଡକାତ-ଦମନ/ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତି ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଆଦାୟ), ଏବଂ ରାଷ୍ଟ୍ର (ଅନ୍ୟ ଆୟ କ୍ଷେତ୍ର)।

सीताstate farmland / agriculture (and its produce)
सीता:
TypeNoun
Rootसीता
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
भागःshare; portion (state’s share)
भागः:
TypeNoun
Rootभाग
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
बलिःtribute; levy
बलिः:
TypeNoun
Rootबलि
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
करःtax
करः:
TypeNoun
Rootकर
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
वणिक्merchant; trader
वणिक्:
TypeNoun
Rootवणिज्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; प्रातिपदिकम्: वणिज्; रूपम्: वणिक् (जश्त्व/सन्ध्यन्त-रूप)
नदीपालःriver-guard; officer in charge of rivers
नदीपालः:
TypeNoun
Rootपाल
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; नदी + पालः
तरःferry; crossing (means/service)
तरः:
TypeNoun
Rootतर
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
नावःboats
नावः:
TypeNoun
Rootनौ
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (नौ-शब्दः)
पत्तनम्port; harbor-town
पत्तनम्:
TypeNoun
Rootपत्तन
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
विविचितम्separated; demarcated; designated
विविचितम्:
TypeParticiple
Rootवि + विचि
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; (पत्तनम् इत्यस्य विशेषणम्)
वर्तनीroute; road; track
वर्तनी:
TypeNoun
Rootवर्तनी
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
रज्जुःrope; measuring cord
रज्जुः:
TypeNoun
Rootरज्जु
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
चोररज्जुःthieves’ rope; fraudulent measuring line
चोररज्जुः:
TypeNoun
Rootरज्जु
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; चोर + रज्जुः
राष्ट्रम्kingdom; realm; state territory
राष्ट्रम्:
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
S
State farms
T
Tax administration
M
Merchant community
R
River guards
P
Ports/market towns
R
Road authorities
P
Police/anti-bandit apparatus

FAQs

It shifts from urban, office- and licensing-based revenues to agrarian shares, territorial taxes, and transport corridor collections across the wider realm.

These are chokepoints of commerce; charging for protection, passage, and infrastructure turns security and connectivity into steady fiscal streams.