Devanagari script एतेन नटनर्तकगायनवादकवाग्जीवनकुशीलवप्लवकसौभिकचारणानां स्त्रीव्यवहारिणां स्त्रियो गूढाजीवाश्च व्याख्याताः ॥ कZ_०२.२७.२५ ॥
Transliteration etena naṭanartakagāyanavādakavāgjīvanakuśīlavaplavakasaubhikacāraṇānāṃ strīvyavahāriṇāṃ striyo gūḍhājīvāś ca vyākhyātāḥ.
Translation ଏହି ନିୟମ ଅନୁସାରେ ନଟ, ନର୍ତ୍ତକ, ଗାୟକ, ବାଦକ, ବାକ୍ଜୀବୀ/ପାଠକ, ରଙ୍ଗକର୍ମୀ, ନାଉକାଚାଳକ/ଫେରିମ୍ୟାନ, ଜାଦୁଗର/ମାୟାବୀ ଏବଂ ଚାରଣ/ଭାଟ—ଏମାନଙ୍କ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ସହ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିବା ସ୍ତ୍ରୀମାନେ, ଏବଂ ଗୁପ୍ତ ଉପାୟରେ ଜୀବିକା କରୁଥିବା ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।
Word by Word एतेन by this; by means of this (rule) नट-नर्तक-गायन-वादक-वाग्जीवन-कुशीलव-प्लवक-सौभिक-चारणानाम् of actors, dancers, singers, instrumentalists, professional speakers/reciters, stage-performers, boatmen/ferrymen, showmen/jugglers, and bards/minstrels स्त्री-व्यवहारिणाम् of those who engage in dealings with women गूढ-आजीवाः those with a concealed means of livelihood; covertly employed persons व्याख्याताः have been explained; are (hereby) accounted for/defined Entities Mentioned P
performers (actors, dancers, singers, musicians) V
vāgjīvin (professional speakers/reciters) W
women associated with these groups G
gūḍhājīva (covert earners) More Details FAQs These groups are mobile, socially networked, and information-rich; regulation supports public order, reduces fraud, and limits covert political activity.