Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śakaṭa-bhañjana, Naming by Garga, Dāmodara and Yamala-arjuna, and the Move to Vṛndāvana

करीषभस्मदिग्धाङ्गौ भ्रममाणाव् इतस् ततः न निवारयितुं सेहे यशोदा न च रोहिणी

karīṣabhasmadigdhāṅgau bhramamāṇāv itas tataḥ na nivārayituṃ sehe yaśodā na ca rohiṇī

နွားချေးနှင့် ပြာလိမ်းထားသော ကိုယ်အင်္ဂါများဖြင့် ကလေးနှစ်ယောက်သည် ဒီဘက်ဟိုဘက် လှည့်လည်နေကြ၍ ယရှိုးဒါနှင့် ရိုဟိဏီတို့လည်း မတားဆီးနိုင်ခဲ့။

करीषभस्मदिग्धाङ्गौthe two whose limbs were smeared with dung and ash
करीषभस्मदिग्धाङ्गौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकरीष (प्रातिपदिक) + भस्म (प्रातिपदिक) + दिग्ध (कृदन्त, √दिह्) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण—‘तौ’ इत्यस्य (कृष्णबलरामयोः)
भ्रममाणौwandering/roaming
भ्रममाणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभ्रममाण (कृदन्त, वर्तमानकृदन्त/शतृ-प्रत्यय, √भ्रम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; वर्तमानकृदन्त (present active participle)
इतस्from here / hither
इतस्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
ततःfrom there / thither
ततः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
निवारयितुम्to restrain/stop
निवारयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनिवारयितुम् (कृदन्त, तुमुन्-प्रत्यय; √वृ/√वार् caus. ‘वारयति’ with नि-उपसर्ग)
Formतुमुनन्त (infinitive); प्रयोजन/उद्देश्य (purpose)
सेहेendured / was able (to bear)
सेहे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यशोदाYaśodā
यशोदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nor/not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Kṛṣṇa’s childhood deeds in Vraja and their devotional significance.

Teaching: Devotional

Quality: affectionate, wonder-inducing

Avatara: Krishna

Purpose: To lighten the earth’s burden by destroying oppressive forces and to delight the world through intimate Vraja-līlā that draws beings into bhakti.

Leela: Bala

Dharma Restored: Vātsalya-bhakti and the dharma of Vraja’s simple, God-centered household life.

Concept: Bhagavān’s supreme majesty is voluntarily concealed as childlike play so that devotees may relate to Him through intimate love.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Approach the divine with simplicity and steady affection, not only with awe; cultivate daily remembrance through ordinary duties.

Vishishtadvaita: The Supreme remains transcendent yet becomes accessible within embodied, relational experience—allowing real, personal devotion without denying His supremacy.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

Y
Yashoda
R
Rohini
K
Krishna
B
Balarama
V
Vraja/Gokula

FAQs

It highlights their Vraja childhood līlā—an intentionally rustic, playful scene that intensifies vātsalya-bhakti, while subtly showing that the Supreme Lord’s majesty is veiled by affectionate intimacy.

In the narrative flow of Parāśara’s account to Maitreya, it functions as a simple description of their unstoppable play; theologically, it also implies the Lord’s innate sovereignty—He cannot truly be controlled, even when appearing as a child.

This chapter belongs to Krishna-charita where Krishna is understood as Vishnu incarnate; the verse underscores the doctrine that the Supreme Reality (Vishnu) freely manifests in human-like līlā, drawing devotees through love rather than fear of omnipotence.