Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

कः श्रद्दध्यात् सगाङ्गेयान् हन्यास् त्वं सर्वकौरवान् आभीरेभ्यश् च भवतः कः श्रद्दध्यात् पराभवम्

kaḥ śraddadhyāt sagāṅgeyān hanyās tvaṃ sarvakauravān ābhīrebhyaś ca bhavataḥ kaḥ śraddadhyāt parābhavam

ဂင်္ဂါ၏သား ဘီရှ္မတို့အပါအဝင် ကောရဝအားလုံးကို မင်းက သတ်မည်ဟု ဘယ်သူယုံနိုင်မလဲ။ ထို့ပြင် မင်းကိုယ်တိုင် အာဘီရတို့လက်ဖြင့် ရှုံးနိမ့်မည်ဟု ဘယ်သူယုံနိုင်မလဲ။

कःwho
कः:
Karta (Interrogative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘who?’
श्रद्दध्यात्would believe
श्रद्दध्यात्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘would believe’
सगाङ्गेयान्the Gāṅgeyas together (with others)
सगाङ्गेयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + गाङ्गेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन — ‘(the) Gāṅgeyas along with (others)’
हन्याःwould slay
हन्याः:
Kriyā (Verb in subordinate clause/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘you would slay’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘you’
सर्वकौरवान्all the Kauravas
सर्वकौरवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन — ‘all the Kauravas’
आभीरेभ्यःfrom the Ābhīras
आभीरेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआभीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन — ‘from the Ābhīras’
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय ‘and’
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of you (honorific)’
कःwho
कः:
Karta (Interrogative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘who?’
श्रद्दध्यात्would believe
श्रद्दध्यात्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘would believe’
पराभवम्defeat
पराभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘defeat’

Unspecified in the provided excerpt (within Parāśara’s dynastic narration to Maitreya, likely quoted speech addressed to a Kuru hero/king).

B
Bhishma (Gaṅgeya)
Ā
Ābhīras (Abhiras)

FAQs

It highlights the astonishing scale of the Kaurava catastrophe—so great that even Bhīṣma (the famed Gaṅgā-born elder) is included in the unimaginable outcome.

Within the dynastic narration, such reversals function as markers of time’s moral and political decline—power shifts away from celebrated royal houses, reflecting the instability associated with later ages.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s historiography assumes a providential order under Vishnu’s sovereignty—great lineages rise and fall within the larger divine governance of time (kāla) and dharma.