यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)
इत्य् अर्जुनेन सहितो द्वारवत्या भवाञ् जनम् गृहीत्वा यातु वज्रश् च यदुराजो भविष्यति
ity arjunena sahito dvāravatyā bhavāñ janam gṛhītvā yātu vajraś ca yadurājo bhaviṣyati
ဤသို့ ကြေညာသည်—သင်သည် အာဇုနာနှင့်အတူ ဒွာရဝတီ၏ ပြည်သူများကို ခေါ်ဆောင်၍ သွားရမည်။ ဝဇ္ရသည် ယဒုတို့၏ ဘုရင် ဖြစ်လိမ့်မည်။
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; reporting the instruction/prophecy regarding the Dvārakā people and Yadu succession)
It signals the preservation of dynastic continuity after the fall/withdrawal of Dvārakā’s era, ensuring the Yadu lineage remains ordered under a legitimate ruler.
He presents it as an instructed, dharma-protecting relocation: Arjuna accompanies the survivors, while kingship is reassigned to Vajra to stabilize the Yādavas.
The episode reflects Vishnu’s sovereign governance of history: even after Krishna’s earthly līlā concludes, order is re-established through protected people and rightful succession.