Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला

प्रसीद सर्वभूतात्मन् नरकेण कृतं हि यत् तत् क्षम्यताम् अदोषाय त्वत्सुतः स निपातितः

prasīda sarvabhūtātman narakeṇa kṛtaṃ hi yat tat kṣamyatām adoṣāya tvatsutaḥ sa nipātitaḥ

ကရုဏာပြုပါ၊ သတ္တဝါအားလုံး၏ အတ္တမန်တော်။ နရကာ ပြုလုပ်ခဲ့သမျှကို ခွင့်လွှတ်ပေးတော်မူပါ။ အပြစ်မရှိသော်လည်း သင့်သားတော်သည် လဲကျအောင် ချေမှုန်းခံရပါသည်။

प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd person singular)
सर्वभूतात्मन्O self of all beings
सर्वभूतात्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत-आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Vocative singular)
नरकेणby Naraka
नरकेण:
Karana (करण/Instrument or Agent in passive)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Instrumental singular)
कृतंdone
कृतं:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter nom/acc sg)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअवधारण/हेतुबोधक-निपात (particle: indeed/for)
यत्which/whatever
यत्:
Karma (कर्म/Relative object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter nom/acc sg demonstrative)
क्षम्यताम्let it be forgiven
क्षम्यताम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√क्षम (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular passive imperative)
अदोषायfor the blameless (one)
अदोषाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeAdjective
Rootअदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन/हितार्थ (Dative of purpose: 'for the blameless one')
त्वत्सुतःyour son
त्वत्सुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्वत्-सुत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Masculine nominative singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Masculine nominative singular)
निपातितःhas been struck down
निपातितः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootनिपातित (कृदन्त; √पत् धातु + नि-उपसर्ग, णिच्, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine nominative singular)

A supplicant addressing Lord Vishnu (narrative voice reported by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The supplication for forgiveness after Naraka’s deeds and the Lord’s response.

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Avatara: Krishna

Purpose: To end Naraka’s tyranny while extending compassion to the repentant and protecting the innocent within the web of karma and kingship.

Leela: Moksha-dana

Dharma Restored: Mercy tempered by justice; restoration of protection for the blameless and restraint of demonic power.

Concept: Appeal to the Lord as sarvabhūtātman transforms guilt and grievance into surrender, seeking forgiveness and protection for the innocent.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In conflict, combine accountability with prayerful surrender; ask for forgiveness without self-justification and protect those harmed by others’ actions.

Vishishtadvaita: Highlights the Lord’s grace responding to śaraṇāgati (seeking refuge), while maintaining moral realism—wrongdoing is owned and placed before the compassionate inner ruler.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
N
Naraka (Narakāsura)

FAQs

It frames Vishnu as the inner Self present in all beings, making mercy and judgment part of a single supreme, all-pervading sovereignty rather than a merely external punishment.

Within the Naraka narrative, wrongdoing leads to consequences, yet the verse highlights that divine grace can remit even grave acts when sincerely acknowledged before the Supreme.

Vishnu is shown as the ultimate arbiter of dharma and compassion—both the ground of cosmic law and the refuge beyond it—consistent with Vaishnava emphasis on surrender and grace.