Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अक्रूर-सत्कारः, मथुरायात्रा-विरहः, यमुनातटे दिव्यदर्शनम्, चतुर्व्यूह-नमस्कारः

यथा निर्भर्त्स्यते तेन कंसेनानकदुन्दुभिः यथा च देवकी देवी दानवेन दुरात्मना

yathā nirbhartsyate tena kaṃsenānakadundubhiḥ yathā ca devakī devī dānavena durātmanā

“ကံဆသည် အနကဒုန္ဒုဘိ (ဝစုဒေဝ) ကို မည်သို့ ကြမ်းတမ်းစွာ ဆူပူပြစ်တင်သနည်း၊ ထို့ပြင် စိတ်ဆိုးယုတ်သော ဒါနဝသည် နတ်သမီးတူ ဒေဝကီကို မည်သို့ နှိပ်စက်သနည်း—အကုန်လုံးကို ငါပြောမည်။”

यथाhow, in what manner
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/उपमानवाचक (how/as)
निर्भर्त्स्यतेwill rebuke
निर्भर्त्स्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootनिर्-भर्त्स् (भर्त्स् धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; English: future 3rd sg ‘will rebuke’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कंसेनby Kaṃsa
कंसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
आनकदुन्दुभिः(to) Ānakadundubhi (Vasudeva)
आनकदुन्दुभिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनकदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषनाम (Vasudeva)
यथाhow
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘how’
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
देवकीDevakī
देवकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवीthe goddess/noble lady
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (honorific epithet)
दानवेनby the demon
दानवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दुरात्मनाby the wicked-souled one
दुरात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (to दानवेन)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

K
Kamsa
A
Anakadundubhi (Vasudeva)
D
Devaki

FAQs

This verse functions as narrative foreshadowing: Kamsa’s adharma and cruelty become the immediate cause that precipitates Vishnu’s avatāra-līlā as Krishna to re-establish righteous order.

Parāśara frames the episode as a sequential account—first indicating the coming humiliation of Vasudeva and the suffering of Devakī—before detailing the chain of actions that culminate in divine intervention and Kamsa’s eventual downfall.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s theology reads such oppression as the condition that calls forth the Supreme Lord’s protective descent—affirming Vishnu’s sovereignty over history and dharma.