अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः
स्मृते सकलकल्याणभाजनं यत्र जायते पुरुषस् तम् अजं नित्यं व्रजामि शरणं हरिम्
smṛte sakalakalyāṇabhājanaṃ yatra jāyate puruṣas tam ajaṃ nityaṃ vrajāmi śaraṇaṃ harim
အကြင်သူကို သတိရလျှင် လူသည် ကောင်းမြတ်မင်္ဂလာအပေါင်း၏ ခံယူရာပုံးဖြစ်လာသကဲ့သို့၊ မမွေးဖွားသော နိစ္စဟရီ—အမြင့်မြတ်ပုရုෂ—ထံသို့ ငါသည် အမြဲတမ်း ခိုလှုံ၏။
Sage Parāśara (in discourse to Maitreya; devotional-theological affirmation within the narrative)
Avatara: Krishna
Purpose: To receive the devotee’s surrender and grant auspiciousness through remembrance and refuge in Hari.
Leela: Moksha-dana
Dharma Restored: Śaraṇāgati (taking refuge) and smaraṇa (remembrance) as the sure means to auspiciousness
Concept: Remembrance of the unborn Supreme Person makes one fit for all auspicious good; therefore the devotee takes eternal refuge in Hari.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Adopt daily nāma-smaraṇa and śaraṇāgati—short, consistent remembrance practices that reorient choices toward the good.
Vishishtadvaita: A personal, eternally existent Lord (aja, nitya) is the object of refuge; grace flows through remembrance, not impersonal abstraction.
Vishnu Form: Hari (name)
Bhakti Type: Shanta
This verse teaches that mere remembrance of Hari makes a person a “vessel” for all auspiciousness—implying inner purification, right orientation to dharma, and spiritual uplift through devotion.
Parāśara frames refuge as an ongoing, eternal act—“I go for refuge always”—directed to the unborn and timeless Lord, indicating dependence on Vishnu as the stable ground beyond changing worldly conditions.
By naming Hari as unborn and the Supreme Person, the verse emphasizes Vishnu’s transcendence and ultimacy—aligning with Vaishnava philosophy where Vishnu is the highest reality and the sure refuge for all beings.