नारदेन कंसबोधनम्, कंसस्योपायचिन्ता, अक्रूरप्रेषणम् (मथुरागमनप्रस्तावः)
चाणूरमुष्टिकौ मल्लौ नियुद्धकुशलौ मम ताभ्यां सहानयोर् युद्धं सर्वलोको ऽत्र पश्यतु
cāṇūramuṣṭikau mallau niyuddhakuśalau mama tābhyāṃ sahānayor yuddhaṃ sarvaloko 'tra paśyatu
“ငါ့ပဟلوان ချာဏူရနှင့် မုဋ္ဌိက—တိုက်ပွဲကျွမ်းကျင်သူများ—သူတို့နှစ်ယောက်နှင့် တိုက်ခိုက်စေ။ ဒီနေရာရှိ လူအားလုံးက ဤပြိုင်ပွဲကို ကြည့်ရှုစေ။”
King Kamsa (commanding the public wrestling match)
Avatara: Krishna
Purpose: The public wrestling match is arranged to eliminate Krishna and Balarama, but becomes the occasion for the avatāra to protect the world and destroy Kaṃsa’s forces.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Defeat of violent oppression and protection of the innocent through righteous victory.
Vishnu Form: Krishna
It is the public turning-point where Kamsa’s oppression culminates, and Krishna’s divinely ordered intervention moves from hidden protection to open confrontation.
Kamsa speaks as a sovereign issuing orders, but the text uses his command to reveal a higher sovereignty—Vishnu’s will—unfolding through Krishna and Balarama.
Though presented as a human contest, the episode underscores Vishnu’s supremacy: the Lord enters history as Krishna to re-establish dharma, using even hostile schemes as instruments of cosmic order.