Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Cycle of Māyā

Illusory Causation and Perceptual Reversal

तत इन्द्रियनाशश्च एतन्मायाबलं मम ॥ यद्भूमौ विहितं बीजं तस्मात्तज्जायतेऽङ्कुरम्

tata indriyanāśaś ca etanmāyābalaṃ mama || yad bhūmau vihitaṃ bījaṃ tasmāt taj jāyate 'ṅkuram

ထို့နောက် အင်္ဒြိယတို့ ပျက်စီးခြင်း ဖြစ်ပေါ်သည်—ဤသည်ကား ငါ၏ မာယာအင်အား ဖြစ်၏။ မြေ၌ ထားသည့် မျိုးစေ့မှ ထိုမျိုးစေ့ပင် ပေါက်မြောက်လာသည်။

tataḥtherefore/from that
tataḥ:
Hetu/Apādāna (अपादान/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तस्मात्-अर्थे (ablatival sense)
indriya-nāśaḥdestruction of the senses
indriya-nāśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (indriyāṇāṃ nāśaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
etat-māyā-balamthis power of illusion
etat-māyā-balam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; Nom/Acc), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (māyāyāḥ balam; etat balam)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
yatwhich/that (seed)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
bhūmauin the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vihitamplaced/laid
vihitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-dhā (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘placed/laid’
bījamseed
bījam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tatthat (from it)
tat:
Sambandha (सम्बन्ध/anaphoric)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अन्वयः—‘aṅkuraḥ’ हेतु-सम्बन्धे
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
aṅkurama sprout
aṅkuram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootaṅkura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Varāha (default, instructor voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Implicit: Earth as the field where seed is placed and sprout arises (Bhu as sustaining ground)"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reflective; sensing both nurture (seed/sprout) and loss (sense-decay)","key_question":"How can the same world show decay (sense-destruction) and renewal (sprouting)—what principle unites dissolution and generation under māyā?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Māyā is shown as the Lord’s power that governs both entropy (indriya-nāśa) and emergence (aṅkura-utpatti). The seed-sprout model illustrates ordered causality while keeping ultimate agency in the divine.","yajna_varaha_imagery":"Seed as bīja (potential) placed into Earth as kṣetra; sprout as phala—mirroring yajña logic: properly placed offering yields result, yet the ‘invisible’ factor (daiva/māyā) makes fruition possible.","vedantic_connection":"Kṣetra-kṣetrajña framing: Earth/body as field; causal continuity in prakṛti under īśvara; supports contemplation that growth and decay are guṇa-pariṇāma, while the witnessing self is distinct."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"māyā as regulator of change; kṣetra-bīja causality","core_concept":"The same governing power presides over degeneration and generation; visible causes operate within a divinely sustained causal web.","practical_application":"Hold grief and hope with equanimity; act responsibly in the ‘field’ (body, society, land) knowing results arise from causes plus divine ordering."}

Subject Matter: ["Mortality","Ecology (seed and sprout)","Causality","Philosophy of Māyā"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: terrestrial/agricultural setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 125.25 (water-cycle as māyā); Varāha Purāṇa 125.28 (life stages leading to decay)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A juxtaposed scene: an aged person with fading senses on one side, and on the other a farmer placing seed into soil with a fresh green sprout emerging—both under an unseen divine governance.","item_prompts":["elder with dim eyes/weak limbs (symbolic indriya-nāśa)","hand sowing seed into earth","sprout breaking soil","earth as nurturing mother motif","subtle divine aura linking both halves"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split composition—left muted tones for decay, right vibrant greens for sprout; stylized soil patterns; sacred aura unifying the scene.","tanjore_prompt":"Tanjore: central sprout with gold highlights; side medallions for aging and sowing; ornate floral borders emphasizing renewal.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic sowing scene with refined figure of elder; gentle symbolism; balanced palette.","pahari_prompt":"Pahari: pastoral sowing in a valley; delicate sprout detail; an elder seated nearby; poetic contrast of seasons."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, balanced (loss and renewal)","suggested_raga":"Shivaranjani","pace":"medium-slow","voice_tone":"soft, reflective, philosophically weighted"}

C
Classical Literature
E
Ecological Narratives
P
Purāṇic Philosophy
A
Ancient Agriculture Motifs

FAQs

It juxtaposes bodily decline (indriyanāśa) with agricultural regeneration (bīja→aṅkura), a common Sanskrit strategy for explaining change through observable ecology.

No named location; bhūmi (earth/soil) is referenced generically.

It invites recognition of cyclical processes—decline and renewal—supporting a philosophical stance of equanimity toward bodily impermanence.