HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 4

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

शिशुरस्मि न जानामि वक्तुं किञ्चन देवताः दीयतां ब्रह्मणा सार्द्धमनुज्ञ मम साम्प्रतम्

śiśurasmi na jānāmi vaktuṃ kiñcana devatāḥ dīyatāṃ brahmaṇā sārddhamanujña mama sāmpratam

«ကျွန်ုပ်သည် ကလေးသာ ဖြစ်၍ သင့်လျော်စွာ ပြောဆိုရန် မသိပါ၊ အို နတ်တို့။ ယခုအခါ ဗြဟ္မာနှင့်အတူ ကျွန်ုပ်အား ခွင့်ပြုမိန့်တော်မူပါ»။

śiśuḥa child
śiśuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
asmiI am
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातु: अस् (to be)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
jānāmiI know
jānāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातु: ज्ञा (to know)
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitival complement)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), धातु: वच् (to speak)
kiñcanaanything
kiñcana:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite pronoun)
devatāḥO deities
devatāḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
dīyatāmlet (it) be given
dīyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive/impersonal): ‘let it be given’
brahmaṇāby Brahmā / with Brahmā (instr.)
brahmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition: ‘together with’)
anujñapermission
anujña:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanujñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘permission/leave’
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
sāmpratamnow / at present
sāmpratam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsāmpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
Kumāra addressing the Devas; implicitly invoking Brahmā’s concurrence
Kumāra/SkandaBrahmāDevas (collective)
Humility of the divine heroLegitimation through anujñā (authorization)Brahmā’s supervisory roleRitual-ethical framing of warfare

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic narrative often emphasizes Kumāra’s youth (kumāratva) as a theological motif: extraordinary power housed in a youthful form. The humility also models proper conduct—seeking sanction before undertaking a world-altering act.

Brahmā functions as a cosmic authority and witness. By invoking Brahmā’s concurrence, the act of battle is framed as aligned with cosmic order (ṛta/dharma) and not as personal impulse.

Both. The confession of inadequate speech underscores reverence; the practical request is anujñā. Together they form a conventional devotional posture: humility → request → empowerment.