HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 49
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 49

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

त्वं देवः पुण्डरीकाक्षस्त्वं विष्णुः शार्ङ्गचापधृक् त्वमव्ययो महेशानः शाश्वतः पुरुषोत्तमः

tvaṃ devaḥ puṇḍarīkākṣastvaṃ viṣṇuḥ śārṅgacāpadhṛk tvamavyayo maheśānaḥ śāśvataḥ puruṣottamaḥ

“ကိုယ်တော်သည် ကြာပန်းမျက်စိရှိသော ဒေဝဖြစ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် ရှာရင်္ဂ ဓနုကို ကိုင်ဆောင်သော ဗိဿနု ဖြစ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် မဖျက်မပျက် မဟေရှာန ဖြစ်၍ ထာဝရ ပုရုရှောတ္တမ ဖြစ်တော်မူ၏။”

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative, Singular
devaḥgod
devaḥ:
Pradhana-nama (प्रधान-नाम/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate nominative
puṇḍarīkākṣaḥlotus-eyed one
puṇḍarīkākṣaḥ:
Pradhana-nama (प्रधान-नाम/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṇḍarīka-akṣa (पुण्डरीक + अक्ष) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya/tatpuruṣa sense: ‘lotus-eyed’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative, Singular
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Pradhana-nama (प्रधान-नाम/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
śārṅgacāpadhṛkbearer of the Śārṅga bow
śārṅgacāpadhṛk:
Pradhana-nama (प्रधान-नाम/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootśārṅga-cāpa-dhṛk (शार्ङ्ग + चाप + धृक्) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘bearer of the Śārṅga bow’ (dhṛk = ‘holder’)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative, Singular
avyayaḥimperishable
avyayaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
maheśānaḥMaheśāna (great lord)
maheśānaḥ:
Pradhana-nama (प्रधान-नाम/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-īśāna (महा + ईशान) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya: ‘great lord’
śāśvataḥeternal
śāśvataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāśvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
puruṣottamaḥSupreme Person
puruṣottamaḥ:
Pradhana-nama (प्रधान-नाम/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpuruṣa-uttama (पुरुष + उत्तम) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘best among persons’
Prahlāda to Nārāyaṇa/Viṣṇu
Vishnu (Puṇḍarīkākṣa, Śārṅgadhanvan)Shiva (invoked indirectly via the epithet Maheśāna)
BhaktiSectarian Harmony (Hari–Hara equivalence via shared epithets)VaishnavismShaiva–Vaishnava Synthesis

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Devotional vision sees one supreme reality manifesting divine qualities; Prahlāda’s praise encourages devotion beyond rivalry—recognizing the eternal, imperishable Lord as the highest good.

Carita/Vamśānucarita-type devotional narrative: hymnic passages embedded in story serve to teach dharma and theology rather than enumerate creation cycles.

Applying ‘Maheśāna’ (a Śaiva title) to Viṣṇu is a deliberate non-sectarian move typical of Purāṇic synthesis, implying functional and ontological unity (Hari–Hara) while retaining Viṣṇu’s distinct iconography (Śārṅga, lotus eyes).