Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)
न्यासापहारिणः पापा बध्यन्ते निगडैरपि श्रुत्क्षामाः शुष्कताल्वोष्ठाः पात्यन्ते वृश्चिकाशने
nyāsāpahāriṇaḥ pāpā badhyante nigaḍairapi śrutkṣāmāḥ śuṣkatālvoṣṭhāḥ pātyante vṛścikāśane
အပ်နှံထားသော ငွေ/ပစ္စည်းကို ခိုးယူ သို့မဟုတ် မတရားယူသုံးသူ အပြစ်သားတို့သည် သံချည်နှောင်ကြိုးများဖြင့် ချည်နှောင်ခံရသည်။ ဆာလောင်၍ ပိန်လှီကာ ပါးစပ်အတွင်းနှင့် နှုတ်ခမ်းခြောက်သွေ့နေစဉ် ‘ကင်းမြီးကောက်စား’ ဟုခေါ်သော ဒဏ်ရာ/နరకသို့ ပစ်ချခံရသည်။
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Misappropriating what is entrusted (nyāsa) is treated as a grave breach of trust; the Purāṇa frames social reliability as a pillar of dharma, with severe karmic consequences for betrayal.
Primarily dharma/ācāra and karmavipāka instruction within Purāṇic discourse, not a genealogical or cosmogenic section.
Hunger and dryness mirror the inner ‘emptiness’ produced by greed and breach of trust; ‘scorpion’ imagery conveys the sharp, stinging return of harmful actions.