Sita
क्रियाशक्तिस्वरूपं हरेर्मुखान्नादः । तन्नादाद्बिन्दुः । बिन्दोरोङ्कारः । ओङ्कारात्परतो राम वैखानसपर्वतः । तत्पर्वते कर्मज्ञानमयीभिर्बहुशाखा भवन्ति॥२०॥
क्रिया-शक्ति-स्वरूपम् । हरेः । मुखात् । नादः । तत्-नादात् । बिन्दुः । बिन्दोः । ओङ्कारः । ओङ्कारात् । परतः । राम । वैखानस-पर्वतः । तत्-पर्वते । कर्म-ज्ञान-मयीभिः । बहु-शाखाः । भवन्ति ॥२०॥
kriyāśakti-svarūpaṃ harer mukhān nādaḥ | tan-nādād binduḥ | bindor oṅkāraḥ | oṅkārāt parato rāma vaikhānasa-parvataḥ | tat-parvate karma-jñāna-mayībhir bahu-śākhā bhavanti ||20||
ဟရိ၏ ပါးစပ်မှ ကရိယာ-သက္တိ (လုပ်ဆောင်မှု၏ အင်အား) သဘောရှိသော “နာဒ” ပေါ်ထွက်သည်။ ထိုနာဒမှ “ဘိန္ဒု” ဖြစ်ပေါ်၍၊ ဘိန္ဒုမှ “အိုံကာရ” ပေါ်လာသည်။ အိုံကာရကို ကျော်လွန်၍ အို ရာမ၊ “ဝိုင်ခာနသ” တောင်တန်းရှိသည်။ ထိုတောင်ပေါ်တွင် ကမ္မနှင့် ဉာဏ်ဖြင့် ဖွဲ့စည်းသော များစွာသော ခွဲခက်များ ပေါ်ပေါက်လာသည်။
From the mouth of Hari (arises) nāda, whose nature is the power of action. From that nāda (arises) bindu; from bindu, Oṅkāra. Beyond Oṅkāra, O Rāma, is the Vaikhānasa mountain; on that mountain there come to be many branches consisting of action and knowledge.