Niralamba
ॐ नमः शिवाय गुरवे सच्चिदानन्दमूर्तये । निष्प्रपञ्चाय शान्ताय निरालम्बाय तेजसे ॥
निरालम्बं समाश्रित्य सालम्बं विजहाति यः । स संन्यासी च योगी च कैवल्यं पदमश्नुते ॥१॥
ॐ । नमः । शिवाय । गुरवे । सत्-चित्-आनन्द-मूर्तये । निष्प्रपञ्चाय । शान्ताय । निरालम्बाय । तेजसे ।
निरालम्बम् । समाश्रित्य । सालम्बम् । विजहाति । यः । सः । संन्यासी । च । योगी । च । कैवल्यम् । पदम् । अश्नुते ।
oṃ namaḥ śivāya gurave saccidānandamūrtaye | niṣprapañcāya śāntāya nirālambāya tejase ||
nirālambaṃ samāśritya sālambaṃ vijahāti yaḥ | sa saṃnyāsī ca yogī ca kaivalyaṃ padam aśnute ||1||
အိုမ်။ သီဝအား နမස්ကာရ၊ စတ်–ချိတ်–အာနန္ဒ မူရတိဖြစ်သော ဂုရုအား နမස්ကာရ။ ပရပဉ္စ၏ ပျံ့နှံ့မှုကို ကျော်လွန်၍ ငြိမ်းချမ်းသက်သာ၊ အားကိုးရာမရှိ (နိရာလမ္ဗ) သော တေဇောတောက်ပမှုရှိသည့် အရှင်အား နမස්ကာရ။ အားကိုးရာမရှိသော အရှင်ကို အားထားကာ အားထားရာရှိသမျှ အ依赖မှုတို့ကို စွန့်လွှတ်သူသည် သံန്യാസီလည်း ဖြစ်၍ ယောဂီလည်း ဖြစ်ကာ ကိုင်ဝလျ—အပြည့်အဝ လွတ်မြောက်ခြင်း၏ အဆင့်—ကို ရောက်ရှိသည်။
Om. Salutation to Śiva, to the Guru whose form is Existence–Consciousness–Bliss; to the One beyond phenomenal proliferation, peaceful, supportless (nirālamba), and luminous. Whoever, taking refuge in the supportless, abandons what is supported (all dependences), he is both a renunciant and a yogin; he attains the state of kaivalya (absolute aloneness/liberation).