Kaivalya
ॐ अथाश्वलायनो भगवन्तं परमेष्ठिनमुपसमेत्योवाच । अधीहि भगवन् ब्रह्मविद्यां वरिष्ठां सदा सद्भिः सेव्यमानां निगूढाम् । यथाऽचिरात् सर्वपापं व्यपोह्य परात्परं पुरुषं याति विद्वान् ॥१॥
ॐ । अथ । आश्वलायनः । भगवन्तम् । परमेष्ठिनम् । उपसमेत्य । उवाच । अधीहि । भगवन् । ब्रह्म-विद्याम् । वरिष्ठाम् । सदा । सद्भिः । सेव्यमानाम् । निगूढाम् । यथा । अचिरात् । सर्व-पापम् । व्यपोह्य । परात्-परम् । पुरुषम् । याति । विद्वान् ॥१॥
oṃ athāśvalāyano bhagavantaṃ parameṣṭhinam upasametyovāca | adhīhi bhagavan brahmavidyāṃ variṣṭhāṃ sadā sadbhiḥ sevyamānāṃ nigūḍhām | yathā'cirāt sarvapāpaṃ vyapohya parātparaṃ puruṣaṃ yāti vidvān ||1||
အိုမ်။ ထို့နောက် အာရှ္ဝလာယန သည် ဘဂဝန် ပရမေဋ္ဌင် ထံသို့ ချဉ်းကပ်၍ လျှောက်၏— “အရှင်ဘုရား၊ သဒ္ဓါ၊ ဘက္တိရှိသူတို့ အမြဲကျင့်သုံးကာ လျှို့ဝှက်ထားသော အမြင့်မြတ်ဆုံး ဘြဟ္မဝိဒ္ယာကို သင်ကြားပေးပါ။ ထိုသိမြင်မှုကြောင့် သိသူသည် အပြစ်အားလုံးကို လျင်မြန်စွာ ဖယ်ရှားပြီး အလွန်အလွန်ကိုလွန်သော ပုရုෂကို ရောက်ရှိနိုင်ပါသည်”။
Om. Then Āśvalāyana, approaching the Blessed Parameṣṭhin, said: “Teach, O Lord, the knowledge of Brahman—the highest—ever practiced by the good and kept secret—by which the knower, quickly removing all sin, attains the Person who is beyond the beyond.”