Ekakshara
विश्वे निमग्नपदवीः कवीनां त्वं जातवेदो भुवनस्य नाथः । अजातमग्रे स हिरण्यरेता यज्ञैस्त्वमेवैकविभुः पुराणः ॥२॥
विश्वे । निमग्न-पदवीः । कवीनाम् । त्वम् । जात-वेदः । भुवनस्य । नाथः । अजातम् । अग्रे । सः । हिरण्य-रेताः । यज्ञैः । त्वम् । एव । एक-विभुः । पुराणः ।
viśve nimagnapadavīḥ kavīnāṃ tvaṃ jātavedo bhuvanasya nāthaḥ | ajātam agre sa hiraṇyaretā yajñais tvam evai kavibhuḥ purāṇaḥ ||2||
ပညာရှင် ရှိသူ (ကဝီ/ဣသီ) တို့ လုံးဝ နစ်မြုပ်နေသော လမ်းကြောင်းများသည် သင်ပင် ဖြစ်၏။ အို ဇာတဝေဒသ၊ သင်သည် လောက၏ အရှင် ဖြစ်၏။ အစဦး၌ ထိုတစ်ပါးတည်းသော အရှင်သည် မမွေးဖွားသေးဘဲ ရွှေရောင်မျိုးစေ့ရှိ၏။ ယဇ్ఞပူဇာတို့အားဖြင့် သင်တစ်ပါးတည်းကိုသာ တစ်ပါးတည်းသော အလုံးစုံပြန့်နှံ့သည့် ရှေးဦးအရှင်အဖြစ် ကိုးကွယ်ကြ၏။
(You are) the paths into which all the seers are immersed; you, O Jātavedas, are the lord of the world. Unborn at the beginning, that One is of golden seed; by sacrifices you alone (are worshiped as) the one all-pervading ancient (Lord).