Adhyaya 62
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 62

Adhyaya 62

အခန်း ၆၂ တွင် ဣရှ္ဝရက လလိတာနှင့် ဆက်စပ်သော အရှေ့ဘက်သို့ တည်ရှိပြီး daśa-dhanvantara အကွာအဝေးဟု သတ်မှတ်ထားသော တတိယမြောက် catvara (လမ်းဆုံ/အဝင်းအဝိုင်းနေရာ) သန့်ရှင်းရာကို ဖော်ပြကာ သာသနာရေး-ပထဝီရေး အညွှန်းကို တိုတောင်းစွာ ပေးသည်။ ထိုနေရာ၏ kṣetra-rakṣā (သန့်ရှင်းဒေသကာကွယ်ရေး) အတွက် ဣရှ္ဝရက Kṣetra-dūtī၊ Mahāraudrī၊ Rudraśakti ဟူသော အမည်များဖြင့် အင်အားကြီး ကာကွယ်သမီးတော်ကို တည်ထောင်ထားသည်။ ထိုဒေဝီသည် ဘူတအစုအဝေးများနှင့်အတူ ပျက်စီးနေသောအိမ်များ၊ ဥယျာဉ်များ၊ နန်းတော်များ၊ တာဝါများ၊ လမ်းများနှင့် လမ်းဆုံအပေါင်းတို့ကို လှည့်လည်ကာ ညအချိန်တွင် kṣetra အလယ်ဗဟိုကို စောင့်ရှောက်သည်ဟု ဆိုသည်။ Mahānavamī နေ့တွင် မိန်းမ၊ ယောက်ျား မရွေး သင့်တော်သောနည်းလမ်းအတိုင်း အမျိုးမျိုးသော ပူဇော်ပစ္စည်းများဖြင့် ဒေဝီကို ပူဇော်ရမည်ဟု ဓမ္မကိစ္စညွှန်ကြားထားသည်။ ဤ māhātmya ကို ကြားနာ/ဖတ်ရှုခြင်းသည် အပြစ်ကိုဖျက်စီး၍ စည်းစိမ်တိုးပွားစေပြီး ဒေဝီနှစ်သက်လျှင် လိုအင်ဆန္ဒများကို ပေးတော်မူသည်။ ယာထရာ၏ အကျိုးကို လိုသူများသည် ထိုနေရာတွင် ဇနီးမောင်နှံတစ်စုံ (dampatyoḥ-bhojana) ကို ထမင်းကျွေးကာ ကုသိုလ်ပြုရမည်ဟု ထပ်မံဆိုထားသည်။

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयां चत्वरप्रियाम् । ललितापूर्वदिग्भागे दशधन्वंतरे स्थिताम्

ဣရှ္ဝရ မိန့်တော်မူ၏— «ထို့နောက် မဟာဒေဝီရေ၊ လမ်းဆုံ (စတ္ဝရ) ကို ချစ်မြတ်နိုးသော တတိယ ဒေဝီထံ သွားရမည်။ သူမသည် လလိတာ၏ အရှေ့ဘက်တွင် ဓနု ၁၀ အကွာ၌ တည်ရှိ၏»။

Verse 2

क्षेत्रदूतीं महारौद्रीं रुद्रशक्तिं महाप्रभाम् । क्षेत्ररक्षाविधौ तत्र मया मुक्तां तु मध्यतः

«သူမသည် က္ရှေတရဒူတီ၊ မဟာရော်ဒြီ—ရုဒြ၏ အင်အား (ရှက္တိ) ဖြစ်၍ တောက်ပလင်းလက်၏။ ထိုသန့်ရှင်းသော က္ရှေတရကို ကာကွယ်ရန် ငါသည် သူမကို အလယ်ဗဟို၌ တည်စေခဲ့၏»။

Verse 3

कोटिभूतसमायुक्ता महाकाया महाप्रभा । जीर्णे गृहे तथोद्याने प्रासादाट्टालके पथि

နတ်ဆိုးဝိညာဉ် ကုဋိများနှင့်အတူ၊ ကိုယ်ထည်ကြီးမား၍ တောက်ပရောင်ခြည်ပြင်းထန်သော သူမကို ပျက်စီးနေသောအိမ်များ၊ ဥယျာဉ်များ၊ နန်းတော်မျှော်စင်များနှင့် လမ်းမကြီးများပေါ်တွင် မြင်ရသည်။

Verse 4

चत्वरेषु च सर्वेषु क्षेत्र मध्यस्थिता सती । रात्रौ पर्यटते देवी भूतानां कोटिभिर्वृता

သန့်ရှင်းသောကွင်း၏အလယ်၌ တည်ရှိ၍ လမ်းဆုံလမ်းခွဲအားလုံးတွင်လည်း ရှိနေသော နတ်မသည် ညအချိန်တွင် လှည့်လည်သွားလာကာ ဝိညာဉ်ကုဋိများက ဝန်းရံထားသည်။

Verse 5

महानवम्यां यस्तत्र नारी वाथ नरोपि वा । नानापूजोपचारैश्च पूजयेद्विधिवच्छुभाम्

မဟာနဝမီနေ့တွင် ထိုနေရာ၌ရှိသူ မိန်းမဖြစ်စေ ယောက်ျားဖြစ်စေ၊ မင်္ဂလာရှိသော နတ်မကို စည်းကမ်းတကျ အမျိုးမျိုးသော ပူဇော်ပစ္စည်းများနှင့် ဂုဏ်ပြုအမှုများဖြင့် ပူဇော်ရမည်။

Verse 7

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहा त्म्यं पापनाशनम् । क्षेत्रदूत्यास्तृतीयायाः श्रुतमैश्वर्यकारकम्

ဤသို့ အကျဉ်းချုပ်အားဖြင့် အပြစ်ပျက်စီးစေသော မဟာဂုဏ်တော်ကို ဆိုခဲ့သည်။ က္ရှေတရဒူတီ တတိယ၏ အကြောင်းကို ကြားနာခြင်းသည် စည်းစိမ်နှင့် အာဏာတန်ခိုးကို ဖြစ်စေသည်။

Verse 9

तस्य तुष्टाऽखिलान्कामान्सादेवी संप्रदास्यति । दंपत्योर्भोजनं तत्र देयं यात्राफलेप्सुभिः

ထိုဘက်တော်ကို နှစ်သက်သော် နတ်မသည် ဆန္ဒအားလုံးကို ပေးသနားမည်။ ထို့ပြင် ယာထရာ၏ အကျိုးကို လိုလားသူတို့သည် ထိုနေရာ၌ လင်မယားစုံတွဲတစ်စုံအား အစာအဟာရ ကျွေးမွေးလှူဒါန်းရမည်။

Verse 62

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चत्वरादेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्टितमोऽध्यायः

ဤသို့ဖြင့် «စရီ စကန္ဒ မဟာပုရာဏ» (၈၁,၀၀၀ ဂါထာ စံဟိတာ) အတွင်းရှိ ပရဘာသခဏ္ဍ၊ ပရဘာသက்ஷೇತ್ರမဟာတ္မယ၌ «စတ္ဝရာဒေဝီ၏ မဟာဂုဏ်တော် ဖော်ပြခြင်း» ဟူသော အခန်း ၆၂ ပြီးဆုံး၏။