
ဣရှ္ဝရသည် အရှေ့ဘက်ဒေသရှိ Śrīdaittyasūdana ဘုရားရုံအနီးတွင် တည်ရှိသော က္ṣetra-dūtī (ကွင်းပြင်/သန့်ရှင်းရာနေရာကို ကာကွယ်သော သံတမန်) ဖြစ်ပြီး Vaiṣṇavī သဘောသဏ္ဍာန်ရှိသည့် ဒေဝီတစ်ပါးအကြောင်းကို သာသနာရေးအရ ရှင်းလင်းဟောကြားသည်။ ဤအခန်းတွင် ဗိṣṇု၏ ဖိအားကြောင့် အင်အားကြီး ဒೈတျယများသည် တောင်ဘက်သို့ ဆုတ်ခွာကာ နတ်ဘုရားတို့၏ လက်နက်မျိုးစုံဖြင့် ရှည်လျားစွာ စစ်ဆင်နွှဲသည့် အဖြစ်အပျက်ကို ပြန်လည်ဖော်ပြသည်။ သူတို့ကို နှိမ်နင်းရန် ခက်ခဲသည်ကို မြင်သော ဗိṣṇုသည် Mahāmāyā ဟုခေါ်သော တောက်ပသည့် Bhairavī-Śakti ကို အာဝါဟနာပြုခေါ်ယူသည်။ ဒေဝီသည် ချက်ချင်း ပေါ်ထွန်းလာပြီး ဗိṣṇုကို မြင်သောအခါ မျက်စိကို အလွန်ကျယ်ပြန့်စွာ ထင်ရှားစေသဖြင့် Viśālākṣī ဟု အမည်ရကာ ထိုနေရာတွင် ရန်သူအင်အားကို ဖျက်ဆီးသူအဖြစ် တည်ထောင်ခံရသည်။ ထို့နောက် Umā-dvaya (အုမာနှစ်ပါး) ကို Somēśvara နှင့် Daittyasūdana တို့နှင့် ဆက်စပ်၍ တွဲဖက်ပူဇော်ရန်နှင့် ဘုရားဖူးအစဉ်အလာကို Somēśvara ကို အရင်ဖူးပြီးမှ Śrīdaittyasūdana သို့ သွားရန် ဟောကြားသည်။ Māgha လ၏ တိတိသုံးရက်နေ့တွင် ပူဇော်ခြင်းကို အထူးပြုကာ မျိုးဆက်လိုက် ကလေးမရှိခြင်းမှ လွတ်ကင်းခြင်း၊ နေ့စဉ်ပူဇော်သူအတွက် ကျန်းမာရေး၊ ပျော်ရွှင်မှု၊ မင်္ဂလာကံကောင်းမှု တည်တံ့ခြင်းတို့ကို ဖော်ပြသည်။ ဤမဟာတ္တမကို နားထောင်ခြင်းသည် အပြစ်ဒုက္ခကို ဖယ်ရှား၍ ဓမ္မတိုးပွားစေသည်ဟု ဖလ-श्रုတိဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवीं क्षेत्रदूतीं तु वैष्णवीम् । श्रीदैत्यसूदनाद्देवि पूर्वभागे व्यवस्थिताम्
ဣဿဝရ မိန့်တော်မူသည်– «ထို့နောက် သန့်ရှင်းသော က్షೇತ್ರ၏ သံတမန် က္ṣetradūtī ဟုခေါ်သော ဝိုင်ရှ္ဏဝီ မဟာဒေဝီထံသို့ သွားရမည်။ အို ဒေဝီ၊ သူမသည် အရှေ့ဘက်၌ သြရိ ဒೈတျသူဒန အနီးတွင် တည်ရှိ၏»။
Verse 2
योगेश्वर्यास्तथैशान्यां धनुषां सप्तके स्थिताम् । महादौर्भाग्यदग्धानां स्थितां भेषजरूपिणीम्
«အရှေ့မြောက်ဘက်၌ ယောဂေရှ္ဝရီ အနီး၊ ဓနုသ် ခုနစ်လက်မောင်းအကွာတွင် သူမတည်ရှိ၏။ မဟာကံဆိုးကြောင့် လောင်ကျွမ်းသူတို့အတွက် ဆေးဝါးသဏ္ဌာန်ဖြင့် ရပ်တည်၏»။
Verse 3
चाक्षुषस्यांतरे देवि यदा दैत्या बलोत्कटाः । हन्यमाना विष्णुनाऽथ दक्षिणां दिशमाविशन्
အို ဒေဝီ၊ စာက္ခုသ မန္ဝန္တရ၌ ဒါနဝတို့ အင်အားကြီးမား၍ ပြင်းထန်သော်လည်း ဗိဿဏု၏ ထိုးနှက်သတ်ဖြတ်ခြင်းကို ခံရသဖြင့် ထွက်ပြေးကာ တောင်ဘက်သို့ ဝင်ရောက်ကြ၏။
Verse 4
तत्र वर्षशतं साग्रं दैत्याश्चक्रुर्महाहवम् । विष्णुना सह देवेशि दिव्यास्त्रैश्च पृथग्विधैः
ထိုနေရာ၌ အို ဒေဝတို့၏ မယ်တော်၊ ဒိုင်တျတို့သည် ဗိဿဏုနှင့်အတူ နှစ်တစ်ရာကျော်လောက် ကြီးမားသော စစ်ပွဲကို ဆင်နွှဲကြပြီး မျိုးစုံသော ဒိဗ္ဗအာစတြာများကို အသုံးပြုကြ၏။
Verse 5
दुःखवध्यांस्ततो ज्ञात्वा विष्णुः कमललोचनः । सस्मार भैरवीं शक्तिं महामायां महाप्रभाम्
ထို့နောက် ကြာပန်းမျက်လုံးရှိသော ဗိဿဏုသည် သူတို့ကို သတ်ရန် ခက်ခဲကြောင်း သိမြင်၍ အလွန်တောက်ပသော မဟာမာယာ ဘ္ဟဲရဝီ သက္တိကို သတိရ၍ ဖိတ်ခေါ်တော်မူ၏။
Verse 6
सा स्मृता क्षणमात्रेण विष्णुना प्रभविष्णुना । तत्रागता महादेवी आनंदस्फुरितेक्षणा
အင်အားကြီးသော ဗိဿဏုက သတိရလိုက်သဖြင့်၊ ခဏတစ်ခဏအတွင်း ထိုနေရာသို့ မဟာဒေဝီ ပေါ်ထွန်းလာ၏—အာနန္ဒကြောင့် မျက်လုံးများ တုန်လှုပ်တောက်ပလျက်။
Verse 7
विशाले तु कृते देव्या लोचने विष्णुदर्शनात् । विशालाक्षी ततो जाता तत्रस्था दैत्यनाशिनी
ဗိဿဏုကို မြင်ဒർശနာရသဖြင့် ဒေဝီသည် မျက်လုံးကို ကျယ်ပြန့်စေရာမှ၊ ထိုအခါ “ဝိသာလာက္ခီ” ဟု ခေါ်ကြ၏။ ထိုနေရာ၌ တည်နေ၍ ဒိုင်တျာတို့ကို ဖျက်ဆီးသူ ဖြစ်လာ၏။
Verse 8
अस्मिन्कल्पेसमाख्याता ललितोमा वरानने । उमाद्वयं समाख्यातं सोमेशे दैत्यसूदने
ဤကလ္ပ၌၊ မျက်နှာလှပသောသူရေ၊ နာမတော်ကို “လလိတာ-ဦမာ” ဟု ဆိုကြ၏။ ထို့ပြင် “ဦမာနှစ်ပါး” ဟူသည်မှာ ဆိုမေရှနှင့် ဒိုင်တျာဆူဒန၌ ထင်ရှားကျော်ကြား၏။
Verse 9
पूर्वं सोमेश्वरे पश्येत्पश्चाच्छ्रीदैत्यसूदने । उमा द्वयं पूजयित्वा तीर्थयात्राफलं लभेत्
အရင်ဆုံး ဆိုမေရှ္ဝရ၌ ဒർശနာပြုရမည်၊ ထို့နောက် အမြတ်တန်သော ဒိုင်တျာဆူဒန၌ သွားရမည်။ ဦမာနှစ်ပါးကို ပူဇော်ပြီးလျှင် တီရ္ထယာထရာ၏ အကျိုးပြည့်စုံကို ရရှိမည်။
Verse 10
माघे मासि तृतीयायां विधिना योऽर्चयेत्तु ताम् । न संततिविहीनः स्यात्तस्यकोट्यन्वये नरः
မాఃဃလ၌ တိတိယနေ့တွင် စည်းကမ်းတကျ နာမတော်ကို ပူဇော်သူသည်၊ သူ၏ မျိုးရိုးအဆက်အနွယ်၌ သန်းပေါင်းများစွာသော မျိုးဆက်တိုင်အောင် သားသမီးမဲ့သူ မဖြစ်ရ။
Verse 11
यो नित्यमीक्षते तत्र भक्त्या परमया युतः । आरोग्यसुखसौभाग्यसंयुक्तोऽसौ भवेच्चिरम्
ထိုနေရာ၌ နေ့စဉ် ဘုရားကို အမြင့်ဆုံးသော ဘက်တိဖြင့် ကြည့်ရှုသူသည် ကျန်းမာခြင်း၊ ချမ်းသာပျော်ရွှင်ခြင်းနှင့် ကံကောင်းခြင်းတို့နှင့်အတူ ရှည်ကြာစွာ တည်မြဲနေ၏။
Verse 12
इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं ललितोद्भवम् । श्रुतं यत्पापनाशाय जायते धर्मवृद्धये
ဤသို့ လလိတာမှ ပေါ်ထွန်းသော မဟာတန်ခိုးကို အကျဉ်းချုပ်၍ ဆိုခဲ့၏။ ထိုကို နားထောင်ခြင်းသည် အပြစ်များကို ပျက်စီးစေပြီး ဓမ္မကို တိုးပွားစေ၏။
Verse 61
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभास क्षेत्रमाहात्म्ये ललितोमाविशालाक्षी माहात्म्यवर्णनंनामैकषष्टितमोऽध्यायः
ဤသို့ဖြင့် «လလိတာ၊ ဥမာနှင့် ဝိသာလာက္ခီ၏ မဟာတန်ခိုးဖော်ပြချက်» ဟု အမည်ရသော အခန်း ၆၁ သည် သီရိ စကန္ဒ မဟာပုရာဏ (၈၁,၀၀၀ ပုဒ်စုစည်းမှု) အတွင်းရှိ ပရဘာသခဏ္ဍ၊ ပရဘာသက்ஷೇತ್ರ မာဟာတ္မယ၌ အဆုံးသတ်၏။