
ဣရှွရသည် ဒေဝီအား «စိဒ္ဓ-လိင်္ဂ» ငါးပါးအကြောင်း သင်ကြားပြီး၊ ထိုလိင်္ဂများကို ဒർശနပြုခြင်းဖြင့် လူသားတို့၏ ဘုရားဖူးခရီး (ယာထရာ) အောင်မြင်စေသော ယာထရာ-စိဒ္ဓိ ရရှိမည်ဟု ဆိုသည်။ ထို့နောက် စိဒ္ဓေရှွရ၏ တည်နေရာကို ဦးတည်ရာအလိုက် ဖော်ပြကာ၊ ဆိုမေရှနှင့် နီးကပ်သည့် အပိုင်းတစ်ခုတွင် ရှိပြီး သတ်မှတ်ထားသော အမှတ်အသားတစ်ခုအပေါ် မူတည်၍ အရှေ့ဘက်ကဏ္ဍတွင် တည်ရှိကြောင်း ပြောသည်။ ရိုသေစွာ ချဉ်းကပ်ခြင်း (အဘိဂမန) နှင့် အာရ္စနာပူဇာ ပြုလုပ်ခြင်းသည် အဏိမာ စသည့် စိဒ္ဓိများ ရရှိစေပြီး၊ အပြစ်များမှ လွတ်ကင်းကာ စိဒ္ဓ-လောကသို့ ရောက်စေမည်ဟု ချီးမြှောက်ထားသည်။ ထို့ပြင် စိဒ္ဓိကို တားဆီးသော အတွင်းရေး «ဝိဃ္န» များ—အလိုဆန္ဒ၊ ဒေါသ၊ ကြောက်ရွံ့မှု၊ လောဘ၊ တွယ်တာမှု၊ မနာလိုမှု၊ ဟန်ဆောင်မှု၊ ပျင်းရိမှု၊ အိပ်ငိုက်မှု၊ မောဟ၊ အဟင်္ကာရ—တို့ကို စာရင်းပြုဖော်ပြပြီး၊ က్షೇತ್ರသို့ လာရောက်သူ/နေထိုင်သူတို့အတွက် စိဒ္ဓေရှွရကို ပူဇာပြုခြင်းက ထိုအတားအဆီးများကို ပျော်ဝင်စေကြောင်း ဆိုသည်။ အဆုံးတွင် ဤကഥာကို နားထောင်ခြင်းသည် ပာပ-နာရှန ဖြစ်ပြီး၊ ဘက္တိဖြင့် တရားသင့်သော အကျိုးရလဒ်များကို ပေးစွမ်းကြောင်း အတည်ပြုသည်။
Verse 1
ईश्वर उवाच । पंचाथ सिद्धलिंगानि कथयामि यशस्विनि । येषां दर्शनतो देवि सिद्धा यात्रा भवेन्नृणाम्
ဣရှ္ဝရက မိန့်တော်မူသည် — «ဂုဏ်သရေရှိသော မိဖုရားရေ၊ စိဒ္ဓလိင်္ဂ ငါးပါးကို ယခု ငါ ပြောကြားမည်။ အို ဒေဝီ၊ ထိုတို့ကို မြင်ရုံဖြင့် လူတို့၏ ဘုရားဖူးခရီးသည် ပြည့်စုံသွား၏»။
Verse 2
सोमेशादीशदिग्भागे वरारोहेति या स्मृता । तस्याश्च पूर्वदिग्भागे देवं सिद्धेश्वरं परम् । अभिगम्य नरो भक्त्या अणिमादिकमाप्नुयात्
ဆိုမေရှ၏ အရှေ့မြောက်ဘက်၌ “ဝရာရောဟာ” ဟု မှတ်မိကြသော အရပ်ရှိ၏။ ထိုအရပ်၏ အရှေ့ဘက်တွင် အမြင့်မြတ်ဆုံး ဘုရား စိဒ္ဓေရှ္ဝရ ရှိတော်မူ၏။ ယုံကြည်ကိုးကွယ်၍ ချဉ်းကပ်သူသည် အဏိမာ စသည့် ယောဂစိဒ္ဓိများကို ရနိုင်၏။
Verse 3
सिद्धैः प्रतिष्ठितं लिंगं दृष्ट्वा भक्त्या तु मानवः । मुच्यते पातकैः सर्वैः सिद्धलोकं स गच्छति
စိဒ္ဓတို့က တည်ထောင်ထားသော လိင်္ဂကို ယုံကြည်သဒ္ဓါဖြင့် မြင်မြောက်သူသည် အပြစ်အကုန်လုံးမှ လွတ်မြောက်၍ စိဒ္ဓလောကသို့ သွားရောက်၏။
Verse 4
विघ्नानि नाशमायांति तत्र क्षेत्रनिवासिनाम् । कामः क्रोधो भय लोभो रागो मत्सर एव च
ထိုသန့်ရှင်းသော က్షೇತ್ರ၌ နေထိုင်သူတို့အတွက် အတားအဆီးများသည် ထိုနေရာ၌ပင် ပျက်စီးသွား၏—ကာမ၊ က্ৰောဓ၊ ကြောက်ရွံ့မှု၊ လောဘ၊ ရာဂ၊ မတ္စရတို့လည်း ပါဝင်၏။
Verse 5
ईर्ष्या दंभस्तथाऽलस्यं निद्रा मोहस्त्वहंकृतिः । एतानि विघ्नरूपाणि सिद्धेर्विघ्नकराणि तु
အိရ္ရှာ၊ ဟန်ဆောင်မှု၊ ပျင်းရိမှု၊ အိပ်ငိုက်မှု၊ မောဟ၊ အဟင်ကာရ—ဤတို့သည် အတားအဆီး၏ ပုံသဏ္ဌာန်များဖြစ်၍ စိဒ္ဓိရရှိခြင်းကို တားဆီးသော အရာများပင် ဖြစ်၏။
Verse 6
तानि नाशं समायांति तत्र सिद्धे श्वरार्चनात् । एवं ज्ञात्वा तु यत्नेन तत्र यात्रां समाचरेत्
ထိုအတားအဆီးတို့သည် ထိုနေရာ၌ စိဒ္ဓေရှ္ဝရကို ပူဇော်အာရాధနာပြုခြင်းကြောင့် ပျက်စီးသွားကြသည်။ ထိုသို့ သိပြီးလျှင် ကြိုးစားအားထုတ်၍ ထိုနေရာသို့ ယာထရာပြုသင့်သည်။
Verse 7
इत्येवं कथितं देवि सिद्धेश्वरमहोदयम् । सर्वकामप्रदं नृणां श्रुतं पातकनाशनम्
ဤသို့ဖြင့် ဒေဝီရေ၊ စိဒ္ဓေရှ္ဝရ၏ မဟာဂုဏ်တော်ကို ဖော်ပြခဲ့ပြီးပြီ။ လူတို့အလိုဆန္ဒအားလုံးကို ပေးစွမ်းတတ်၍၊ ထိုကို ကြားနာခြင်းသာဖြင့်ပင် အပြစ်များ ပျက်ကွယ်သည်။
Verse 52
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये सिद्धेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
ဤသို့ဖြင့် သန့်ရှင်းသော စ္ကန္ဒ မဟာပုရာဏ၌၊ အရှစ်ဆယ့်တစ်ထောင် ဂါထာပါဝင်သော သံဟိတာအတွင်း၊ ခုနစ်မြောက် ပ္ရဘာသခဏ္ဍ၌—ပထမပိုင်း ပ္ရဘာသက்ஷೇತ್ರ မာဟာတ္မ್ಯ၌—«စိဒ္ဓေရှ္ဝရ၏ မဟာတန်ခိုးကို ဖော်ပြခြင်း» ဟူသော အခန်း ၅၂ ပြီးဆုံး၏။