Adhyaya 363
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 363

Adhyaya 363

ဤအဓ್ಯಾಯ၌ ဣရှ္ဝရ (Īśvara) သည် ဒေဝီအား မိန့်ကြား၍ Goṣpada ဟုခေါ်သောနေရာ၏ မြောက်ဘက်သို့ သွားကာ Valāya ဟုကျော်ကြားသည့် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ရောက်ရန် ညွှန်ပြသည်။ အကွာအဝေးကို gav-yūti နှစ်ခုဟု သတ်မှတ်ထားပြီး ယာတရားခရီးသည်များအတွက် လက်တွေ့တိုင်းတာချက်အဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ ထိုနေရာတွင် “ရုဒ္ဒရ ၁၁ ပါး” ကို ၎င်းတို့နှင့် ဆက်နွယ်သော sthāna-liṅga (နေရာလိင်္ဂ) များဖြင့် ဖော်ထုတ်ပြီး Ajāikapād နှင့် Ahirbudhnya ကဲ့သို့သော အမည်များကို ဥပမာအဖြစ် ထည့်သွင်းထားသည်။ အဓိကညွှန်ကြားချက်မှာ လိင်္ဂများကို vidhivat (စည်းကမ်းတကျ) ပူဇော်ရမည်ဖြစ်ပြီး ထိုသို့ပြုလျှင် sarva-pātaka (အပြစ်အားလုံး) မှ ကင်းစင်သန့်ရှင်းခြင်းကို ရရှိမည်ဟု ဆိုသည်။ အဆုံးတွင် စကန္ဒမဟာပုရာဏ၊ Prabhāsa Khaṇḍa၊ Prabhāsakṣetramāhātmya အပိုင်း၊ အဓ್ಯಾಯ ၃၆၃ ဟူသော စာတမ်းအမှတ်အသားကို ထိန်းသိမ်းဖော်ပြထားသည်။

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोष्पदस्योत्तरे स्थितम् । गव्यूतिद्वितयेनैव वलाय इति विश्रुतम्

ဣရှ္ဝရက မိန့်တော်မူသည်—“ထို့နောက် မဟာဒေဝီ၊ ဂိုṣပဒ (Goṣpada) ၏ မြောက်ဘက်၌ တည်သော နေရာသို့ သွားရမည်။ ဂဗျူတိ နှစ်ခုအကွာရှိ၍ ‘ဝလာယ’ (Valāya) ဟု ကျော်ကြား၏။”

Verse 2

तत्रैकादशरुद्राणां स्थानलिंगान्यपि प्रिये । अजैकपादहिर्बुध्न्यः संतीत्यादीनि नामतः । पूजयेत्तानि विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः

ထိုနေရာ၌လည်း၊ ချစ်သူမ၊ တည်နေရာလင်္ဂများအဖြစ် ရုဒြ တစ်ဆယ့်တစ်ပါး၏ သာသနာတော်များရှိ၏။ အဇ (Aja)၊ ဧကပာဒ (Ekapād)၊ အဟိရ္ဗုဓ္နျ (Ahirbudhnya)၊ သံတီတိ (Saṃtīti) စသည်တို့ဟု အမည်ဖြင့် သိကြ၏။ ထိုတို့ကို ဓမ္မနည်းအတိုင်း ပူဇော်သူသည် အပြစ်အားလုံးမှ လွတ်မြောက်၏။

Verse 362

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रलिंगमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ဤသို့ဖြင့် သီရိ စ္ကန္ဒ မဟာပုရာဏ၌၊ အရှစ်သောင်းတစ်ထောင် စ္လောက ပါဝင်သော သံဟိတားအတွင်း၊ သတ္တမ ပရဘာသခဏ္ဍ၏ ပထမ ပရဘာသက்னေတ్రమာဟာတ္မ്യ၌ “ရုဒြလိင်္ဂ တစ်ဆယ့်တစ်ပါး၏ မဟာတ္မကို ဖော်ပြခြင်း” ဟူသော ခေါင်းစဉ်ဖြင့် အခန်း ၃၆၂ ပြီးဆုံး၏။