Adhyaya 350
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 350

Adhyaya 350

ဤအဓ್ಯಾಯသည် ဣရှ్వర၏မိန့်ခွန်းဖြင့် စတင်ကာ ဒုရ္ဂကူဋက၌ တည်ရှိသော ဝိශ්ဝေရှကို မိုက်ခရို-မြေမျက်နှာသွင်ပြင်အဖြစ် တိတိကျကျ ညွှန်ပြသည်။ ၎င်းသည် ဘ္ဟလ္လတီရ္ထ၏ အရှေ့ဘက်တွင်ရှိပြီး ယောဂိနီစက္ကရ၏ တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိကြောင်း ဖော်ပြကာ ဘုရားဖူးသူတို့အတွက် သန့်ရှင်းရာနေရာသို့ သွားရာလမ်းကို ဂုဏ်ပြုစွာ ညွှန်လမ်းပြသည်။ ထို့နောက် ဥပမာအဖြစ် ဘီမ၏ အောင်မြင်သော ပူဇော်ပသမှုကို တင်ပြ၍ စည်းကမ်းတကျ ပူဇော်လျှင် ဤဒုရ္ဂကူဋ ဂဏပတိသည် “sarvakāmaprada” (လိုရာဆန္ဒများ ပေးစွမ်းသူ) ဟူသော အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိကြောင်း အတည်ပြုသည်။ ပူဇော်ရန် အချိန်ကိုလည်း ဖာလ္ဂုဏလ၊ ရွှင်လင်းပက္ခ (śukla pakṣa)၊ လဆန်း ၄ ရက် (caturthī) ဟု သတ်မှတ်ပြီး အနံ့သာ၊ ပန်း၊ ရေ တို့ဖြင့် ရိုးရိုးသန့်ရှင်းစွာ ဆက်ကပ်ရန် ဆိုသည်။ အကျိုးဖော်ပြချက်အရ ပူဇော်သူသည် သံသယမရှိဘဲ တစ်နှစ်ပတ်လုံး အတားအဆီးကင်း (nirvighna) စွာ နေထိုင်ရမည်ဟု ဆိုထားသည်။

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विश्वेशं दुर्गकूटकम् । भल्लतीर्थस्य पूर्वेण योगिनीचक्रदक्षिणे

ဣရှ္ဝရ မိန့်တော်မူသည်— «ထို့နောက် မဟာဒေဝီရေ၊ ဒုရ္ဂကူဋက၌ရှိသော ဝိශ්ဝေရှ (Viśveśa) ထံ သွားရမည်။ ဘလ္လတီရ္ထ၏ အရှေ့ဘက်၌၊ ယောဂိနီစက္ကရ၏ တောင်ဘက်၌ တည်ရှိ၏»။

Verse 2

आराधितोऽसौ भीमेन सर्वकामप्रदोऽभवत् । फाल्गुनस्य चतुर्थ्यां तु शुक्लपक्षे विधानतः

ဘီမက ရိုသေစွာ ပူဇော်သဖြင့် ထိုဘုရားသည် ဆန္ဒအလုံးစုံကို ပေးတော်မူသော အရှင်ဖြစ်လာ၏။ ဖာလ္ဂုဏလ၏ အလင်းပိုင်း စတုတ္ထနေ့ (စတုර්ထီ) တွင် စည်းကမ်းအတိုင်း ပူဇော်ရမည်။

Verse 3

यस्तं पूजयते देवं गन्धपुष्पैः समोदकैः । निर्विघ्नं जायते तस्य वर्षमेकं न संशयः

ထိုဘုရားကို အနံ့သာနှင့် ပန်းများ၊ ရေဖြင့် ပူဇော်သူသည် မသံသယဘဲ တစ်နှစ်ပတ်လုံး အတားအဆီးကင်းစင်လာ၏။

Verse 349

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये दुर्गकूटगणपतिमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनपञ्चाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ဤသို့ဖြင့် သန့်ရှင်းသော စကန္ဒ မဟာပုရာဏ၌၊ အရှစ်သောင်းတစ်ထောင် စံဟိတာအတွင်း၊ သတ္တမ ပရဘာသခဏ္ဍ၏ ပထမ ပရဘာသက္ခေတ္တ မာဟာတ္မ்யတွင် «ဒုရ္ဂကူဋ ဂဏပတိ၏ မဟာတ္မ್ಯ ဖော်ပြချက်» ဟူသော အခန်း သုံးရာငါးဆယ် ပြီးဆုံး၏။