
ဤအဓျာယတွင် ဣရှ္ဝရ (Īśvara) သည် ဒေဝီအား မိန့်ကြား၍ တောင်ဘက်တွင် gav-yūti အကွာအဝေးအနည်းငယ်သာရှိသော သန့်စင်ပေးသည့် တီရ္ထတစ်ခုကို ဖော်ပြသည်။ ထိုနေရာ၌ ဂင်္ဂါ၏ ပေါ်ထွန်းမှုတစ်ရပ်ရှိပြီး pātāla-gāminī (အောက်လောကသို့ ဆင်းသက်/ချိတ်ဆက်) ဟု ခေါ်ကာ pāpa-nāśinī (အပြစ်ဖျက်သိမ်းသူ) ဟု ထင်ရှားစွာ ဆိုထားသည်။ ထို့နောက် ထိုတီရ္ထကို မဟာရိရှီ ဝိශ්ဝာမိတ္တရ (Viśvāmitra) နှင့် ဆက်စပ်ကာ၊ သူသည် ရေချိုးသန့်စင်ပူဇော်ရန် ဂင်္ဂါကို ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်ဟု ဆိုသည်။ ထိုနေရာ၌ snāna (ရေချိုး) ပြုသူသည် အပြစ်အားလုံးမှ လွတ်မြောက်သည်ဟု အဓိကဖော်ပြသည်။ ထို့ပြင် လိင်္ဂသုံးပါး—ဂင်္ဂေရှ္ဝရ (Gaṅgeśvara)၊ ဝိශ්ဝာမိတ္တရေရှ္ဝရ (Viśvāmitreśvara)၊ ဘာလေရှ္ဝရ (Bāleśvara)—တို့၏ မဟာတ್ಮျကို ရှင်းလင်းကာ၊ darśana (ဖူးမြင်ခြင်း) ပြုလျှင် လိုရာဆန္ဒများ ပြည့်စုံကြောင်း သာသနာတော်အဖြစ် ညွှန်ပြထားသည်။
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यैव दक्षिणे देवि तस्माद्गव्यूतिमात्रतः । पातालगामिनी गंगा संस्थिता पापनाशिनी
ဣရှ္ဝရက ပြောသည်—ဒေဝီမယ်၊ ထိုနေရာ၏ တောင်ဘက်တွင် ဂဗျူတိ တစ်ခုသာ အကွာအဝေး၌၊ ပာတာလာသို့ ဆင်းသက်စီးဆင်းသော အပြစ်ဖျက်သမား ဂင်္ဂါမြစ်သည် ထိုနေရာ၌ တည်ရှိနေသည်။
Verse 2
विश्वामित्रेण चाहूता स्नानार्थं वरवर्णिनि । तत्र स्नात्वा महादेवि मुच्यते सर्वपातकैः
အို အရောင်လှပသော မိခင်မယ်တော်၊ ဂင်္ဂါမြစ်ကို ဗိශ්ဝာမိတ္တရက ရေချိုးရန်အတွက် ခေါ်ယူခဲ့သည်။ အို မဟာဒေဝီ၊ ထိုနေရာ၌ ရေချိုးလျှင် အပြစ်အကုန်လုံးမှ လွတ်မြောက်ရသည်။
Verse 3
तत्र गंगेश्वरं दृष्ट्वा विश्वामित्रेश्वरं तथा । बालेश्वरं च संप्रेक्ष्य सर्वान्कामानवाप्नुयात्
ထိုနေရာ၌ ဂင်္ဂေရှွရကိုလည်းကောင်း၊ ဗိශ්ဝာမိတ္တရေးရှွရကိုလည်းကောင်း၊ ထို့ပြင် ဘာလေရှွရကိုပါ ဖူးမြင်ကြည့်ရှုလျှင် လိုအင်ဆန္ဒအားလုံး ပြည့်စုံရမည်။
Verse 289
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये बालार्कमाहात्म्ये पाताल गंगेश्वरविश्वामित्रेश्वरबालेश्वराभिधलिंगत्रयमाहात्म्यवर्णनंनामैकोननवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ဤသို့ဖြင့် သီရိ စကန္ဒ မဟာပုရာဏ၌၊ အရှစ်ဆယ့်တစ်ထောင် စလိုကာပါဝင်သော စုစည်းမှုအတွင်း၊ သတ္တမပိုင်း ပရဘာသခဏ္ဍ၌၊ ပထမအခန်း ပရဘာသက்னေတ్రమာဟာတ္မယ၌၊ ဘာလာရ္ကမာဟာတ္မယ၌၊ “ပာတာလ ဂင်္ဂေရှွရ၊ ဗိශ්ဝာမိတ္တရေးရှွရ နှင့် ဘာလေရှွရ ဟူသော လိင်္ဂသုံးပါး၏ ဂုဏ်တော်ဖော်ပြခြင်း” ဟူသော အမည်ရှိ အခန်း ၂၈၉ သည် ပြီးဆုံး၏။