Adhyaya 284
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 284

Adhyaya 284

ဤအဓ್ಯಾಯ၌ ဣရှ္ဝရ (Īśvara) သည် မဟာဒေဝီအား မိန့်ကြား၍ ပရဘာသ-ခ္ရှေတရ (Prabhāsa-kṣetra) အတွင်းရှိ ထင်ရှားမြတ်နိုးဖွယ် ရေကန်တစ်ခုဖြစ်သော စုကန်ယာ-ဆရသ် (Sukanyā-saras) ကို ဂရုပြုစေသည်။ စုကန်ယာ၊ ရှင်တော် စျဝန (Cyavana) နှင့် အရှ္ဝင် အမွှာ (Aśvin twins) တို့၏ နာမည်ကြီးဇာတ်လမ်းကို ထိုနေရာတွင် တည်နေရာချ၍ အရှ္ဝင်တို့သည် စျဝနနှင့်အတူ ထိုရေကန်၌ ရေချိုးဝင်ကြပြီး၊ တီရ္ထ၏ အာနုဘော်ကြောင့် စျဝနသည် အရှ္ဝင်တို့နှင့် တူညီသကဲ့သို့ သာယာလှပသော ရုပ်သွင်သို့ ပြောင်းလဲရသည်ဟု ဆိုသည်။ ထို့နောက် နာမည်ပေးရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို ရှင်းပြသည်။ စုကန်ယာ၏ ဆန္ဒသည် ရေကန်ရေချိုးခြင်း၏ အာနုဘော် (saras-snāna-prabhāva) ဖြင့် ပြည့်စုံသဖြင့် ထိုရေကန်ကို «ကန်ယာ-ဆရသ်» (Kanyā-saras) ဟု မှတ်မိကြသည်။ နောက်ဆုံးတွင် ဖလရှရုတိ (phalaśruti) အဖြစ် အထူးသဖြင့် တြိတီယာ (tṛtīyā) လနေ့တွင် ထိုနေရာ၌ မိန်းမတစ်ဦး ရေချိုးပါက အလွန်ရှည်လျားသော ပြန်လည်မွေးဖွားမှုကာလများအတွင်း အိမ်ထောင်ရေးပျက်စီးမှုမှ ကာကွယ်ပေးပြီး၊ ဆင်းရဲခြင်း၊ မသန်စွမ်းခြင်း သို့မဟုတ် မျက်ကန်းခြင်းရှိသော ခင်ပွန်းမျိုးကို ရှောင်ရှားစေမည်ဟု တီရ္ထဝတ်ပြုမှုဆိုင်ရာ ရိုးရာကောင်းကျိုးအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सुकन्यासर उतमम् । यत्राश्विनौ निमग्नौ तौ च्यवनेन सहांबिके । समानरूपो ह्यभवच्च्यवनो यत्र सोऽश्विना

ဣရှ္ဝရ မိန့်တော်မူသည်—ထို့နောက် မဟာဒေဝီရေ၊ အထူးမြတ်သော စုကန်ယာ ရေကန်သို့ သွားရမည်။ အမ်ဘိကာရေ၊ ထိုနေရာ၌ အရှ္ဝင်နှစ်ပါးသည် ချျဝနနှင့်အတူ ရေထဲသို့ နှစ်မြုပ်ခဲ့ကြ၏။ ထိုနေရာ၌ပင် ချျဝနသည် အရှ္ဝင်တို့ကဲ့သို့ တူညီသော ရုပ်သဏ္ဍာန် (နုပျိုတောက်ပ) ကို ရရှိခဲ့၏။

Verse 2

यत्र प्राप्तवती कामं सुकन्या वरवर्णिनी । सरःस्नानप्रभावेन तेन कन्यासरः स्मृतम् । तत्र स्नाता शुभा नारी तृतीयायां विशेषतः

အရောင်အဆင်းလှပသော စုကန်ယာသည် ထိုရေကန်၌ ရေချိုးခြင်း၏ အာနုဘော်ကြောင့် မိမိလိုအင်ဆန္ဒအတိုင်း ကောင်းချီးကို ရရှိခဲ့၏။ ထို့ကြောင့် ထိုရေကန်ကို «ကညာ-ဆရ» (မိန်းကလေးရေကန်) ဟု မှတ်သားကြသည်။ ထိုနေရာ၌ ရေချိုးသော သီလရှင်မသည်—အထူးသဖြင့် တတိယတိထိ (တရိတီယာ) နေ့၌—မင်္ဂလာအကျိုးကို ရရှိ၏။

Verse 3

सप्तजन्मसहस्राणि गृहभंगं न चाप्नुयात् । दरिद्रो विकलो दीनो नांधस्तस्या भवेत्पतिः

မွေးဖွားခြင်း ခုနှစ်ထောင်တိုင်အောင် သူမ၏ အိမ်ထောင်ရေး မပျက်စီးရ။ သူမ၏ ခင်ပွန်းသည် ဆင်းရဲသူ မဖြစ်၊ မသန်စွမ်းသူ မဖြစ်၊ မညံ့ဖျင်းဒုက္ခရောက်သူ မဖြစ်၊ မျက်ကန်းလည်း မဖြစ်ရ။

Verse 284

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये च्यवनेश्वरमाहात्म्ये सुकन्यासरोमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुरशीत्युत्तर द्विशततमोऽध्यायः

ဤသို့ဖြင့် «စကန္ဒ မဟာပုရာဏ» အမြတ်တရား၌၊ «ဧကာသီတိ-သာဟသရီ သံဟိတာ» အတွင်း၊ သတ္တမပိုင်း «ပရဘာသ ခဏ္ဍ» ထဲရှိ ပထမ «ပရဘာသ-က္ဩေတရ မာဟာတ္မယ» ၏ «ချျဝနေရှ္ဝရ မာဟာတ္မယ» အတွင်း၊ «စုကန်ယာ ရေကန်၏ ဂုဏ်တော် ဖော်ပြခြင်း» ဟူသော အခန်း ၂၈၄ ပြီးဆုံး၏။