
ဣရှွရသည် ဒေဝီအား «သင်္ဂမေရှွရ» ဟုခေါ်သော ဘုရားသခင်ထံသို့ သွားရန် ညွှန်ကြားသည်။ ထိုဘုရားကို «ဂိုလက» ဟုလည်း ခေါ်ကြပြီး အပြစ်များကို ဖျက်ဆီးပေးသူဟု ဖော်ပြထားသည်။ ကഥာသည် စရஸဝတီနှင့် ပိင်္ဂါ မြစ်တို့ ဆုံရာ သင်္ဂမတီရ္ထ၌ တပသီကြီး ဥဒ္ဒာလက ရှိကြောင်းကိုလည်း မိတ်ဆက်သည်။ ဥဒ္ဒာလက၏ ပြင်းထန်သော တပသ္ယာအတွင်း လင်္ဂတော်တစ်ပါး ပေါ်ထွန်းလာ၍ ဘက္တိ၏ အတည်ပြုသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ အရှရီရိဏီ ဝါက် (ကိုယ်မဲ့အသံ) က ထိုနေရာ၌ ဘုရားသခင်၏ အမြဲတမ်း တည်ရှိမှုကို ကြေညာပြီး သင်္ဂမ၌ လင်္ဂတော် ပေါ်ထွန်းလာသဖြင့် «သင်္ဂမေရှွရ» ဟူသော အမည်ကို တည်ထောင်ပေးသည်။ ထို့နောက် ဖလ (အကျိုး) ကို ဆိုသည်—ထင်ရှားသော သင်္ဂမ၌ ရေချိုးကာ သင်္ဂမေရှွရကို ဒർശနပြုသူသည် အမြင့်ဆုံး ဂတိကို ရရှိမည်။ ဥဒ္ဒာလကသည် လင်္ဂတော်ကို အစဉ်မပြတ် ပူဇော်ကာ ဘဝအဆုံးတွင် မဟေရှွရ၏ အဘောဒ်သို့ ရောက်ရှိ၍ တီရ္ထဘက္တိနှင့် မောက္ခသို့ ချိတ်ဆက်သည့် နမူနာအဖြစ် ကථာကို ပိတ်သိမ်းသည်။
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवं वै संगमेश्वरम् । गोलक्षमिति विख्यातं सर्वपातकनाशनम्
ဣရှွရက မိန့်တော်မူသည်—“ထို့နောက် မဟာဒေဝီရေ၊ ဂိုလက္ခ ဟု ကျော်ကြားသော၊ အပြစ်အားလုံးကို ဖျက်ဆီးတော်မူသည့် သံဂမေရှွရ ဘုရားထံ သွားရမည်။”
Verse 2
तस्यैव पश्चिमे भागे सर्वकामफलप्रदम् । ऋषिरुद्दालकोनाम पुरा ह्यासीन्महातपाः
ထိုနေရာ၏ အနောက်ဘက်ဒေသ၌ ဆန္ဒအားလုံး၏ အကျိုးကို ပေးတော်မူသော အရပ်တွင်၊ ရှေးက ဥဒ္ဒာလက အမည်ရှိ ရှိတော်မူသော မဟာတပသီ တစ်ပါး နေထိုင်ခဲ့၏။
Verse 3
स पुरा संगमं प्राप्य सर्वपापप्रणाशनम् । सरस्वत्याश्च पिंगायास्तपस्तेपे सुरेश्वरि
ရှေးကာလ၌ သူသည် အပြစ်အားလုံးကို ဖျက်ဆီးသော သန့်ရှင်းသည့် ဆုံရာသို့ ရောက်ပြီး၊ နတ်ဘုရားတို့၏ မိဖုရားရေ၊ စရஸဝတီနှင့် ပင်္ဂါ မြစ်တို့ ဆုံရာ၌ တပသကို ပြုလုပ်ခဲ့၏။
Verse 4
ततस्तपस्यतस्तस्य तपो रौद्रं महात्मनः । पुरतो ह्युत्थितं लिंगं भक्त्या युक्तस्य सुन्दरि
ထိုမဟာစိတ်ရှိသူသည် ကြမ်းတမ်းသော တပသျာကို ဆက်လက်ကျင့်သုံးနေစဉ်၊ အလှသမီးရေ၊ ဘက္တိဖြင့် ပြည့်စုံသောကြောင့် သူ့ရှေ့တွင် လိင်္ဂတော်တစ်ပါး ပေါ်ထွန်းလာ၏။
Verse 5
एतस्मिन्नेव काले तु वागुवाचाशरीरिणी । उद्दालक महाबाहो शृणुष्वैतद्वचो मम
ထိုအချိန်တည်းမှာပင် ကိုယ်ခန္ဓာမရှိသော အသံတစ်သံက ပြော၏—“အုဒ္ဒာလက မဟာဗာဟုရေ၊ ငါ၏စကားကို နားထောင်လော့”။
Verse 6
अद्यप्रभृति वासोऽत्र मम नित्यं भविष्यति । यस्मादत्र समुत्पन्नं संगमे लिंगमुत्तमम् । संगमेश्वरमित्येव नाम चास्य भवि ष्यति
“ယနေ့မှစ၍ ငါ၏နေထိုင်ရာသည် ဤနေရာ၌ အမြဲတမ်း ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤဆုံရာ၌ အမြတ်ဆုံး လိင်္ဂတော် ပေါ်ထွန်းလာသောကြောင့် ၎င်း၏နာမည်လည်း ‘သံဂမေရှ္ဝရ’ ဟူ၍ ဖြစ်လိမ့်မည်”။
Verse 7
येत्र स्नानं नराः कृत्वा संगमे लोकविश्रुते । संगमेश्वरमीक्षन्ते ते यांति परमां गतिम्
လောကတွင် ကျော်ကြားသော ဆုံရာ၌ ထိုနေရာတွင် ရေချိုးပြီး သံဂမေရှ္ဝရကို မြင်တွေ့သော လူတို့သည် အမြင့်ဆုံးသော ဂတိသို့ ရောက်ကြ၏။
Verse 8
ईश्वर उवाच । ततस्तं पूजयामास दिवारात्रमतंद्रितः । ततो देहावसानेऽसौ गतो यत्र महेश्वरः
ဣရှ္ဝရက မိန့်တော်မူ၏—“ထို့နောက် သူသည် မပင်ပန်းမနားဘဲ နေ့ညမပြတ် ထိုလိင်္ဂတော်ကို ပူဇော်လေ၏။ ထို့နောက် ကိုယ်ခန္ဓာဆုံးသွားသောအခါ မဟေရှ္ဝရရှိရာ အလောကသို့ သွားရောက်လေ၏”။
Verse 249
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये संगमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनपञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ဤသို့ဖြင့် သီရိ စ္ကန္ဒ မဟာပုရာဏ၏ အရှစ်သောင်းတစ်ထောင် စံဟိတာအတွင်း၊ သတ္တမ ပ္ရဘာသခဏ္ဍ၊ ပထမ ပ္ရဘာသက்னေတ్రమာဟာတ္မ്യ၌ «သင်္ဂမေရှ္ဝရ၏ မဟိမကို ဖော်ပြခြင်း» ဟူသော အခန်း ၂၄၉ ပြီးဆုံး၏။