पितॄन्हत्वा सुमाली च तमाराधितवान्पुरा । सोऽपि मुक्तोऽभवद्देवि पापात्पितृवधोद्भवात्
pitṝnhatvā sumālī ca tamārādhitavānpurā | so'pi mukto'bhavaddevi pāpātpitṛvadhodbhavāt
ထို့ပြင် စုမာလီလည်း—အတိတ်က မိမိ၏ ဘိုးဘွားများကို သတ်ခဲ့သူ—သည် ရှီဝကို ဘက္တိဖြင့် အာရာဓနာပြုခဲ့သည်။ အို ဒေဝီ၊ သူလည်း ဘိုးဘွားသတ်ခြင်းမှ ပေါ်ပေါက်သော အပြစ်မှ လွတ်မြောက်하였다။
Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context; listener addressed as Devī)
Tirtha: Kumāreśvara (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: devī (addressed as devi)
Scene: Sumālī, burdened by the horror of ancestral killing, approaches the Śiva-liṅga with folded hands; the shrine radiates forgiveness; the atmosphere is heavy yet hopeful.
Even extremely grave wrongdoing is said to be alleviated through sincere propitiation of Śiva at a powerful tīrtha.
The Kumāreśvara context within Prabhāsa Kṣetra.
Ārādhana (devotional worship/propitiation) of Śiva as a means of purification.