Adhyaya 176
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 176

Adhyaya 176

ဤအဓ್ಯಾಯ၌ ဣရှွရ (Īśvara) သည် မဟာဒေဝီအား မိန့်ကြား၍ အာကသ္ထလ (Arkasthala) အနီး၊ အာဂ္နေယ (အရှေ့တောင်) ဒిశ၌ တည်ရှိသော လိင်္ဂတစ်ပါး “စိဒ္ဓေရှွရ” (Siddheśvara) ကို ညွှန်ပြသည်။ ထိုနာမည်၏ အကြောင်းရင်းကိုလည်း ရှင်းပြရာတွင် ဥရ္ဓ္ဝ-ရေတစ် (ūrdhva-retas) ဟူသော ကာမစည်းကမ်းတင်းကျပ်စွာ ထိန်းသိမ်းသည့် ရှိသီများ ၁၈,၀၀၀ ပါးက ဤလိင်္ဂနှင့် ဆက်နွယ်၍ စိဒ္ဓိ (siddhi) ကို ရရှိခဲ့သဖြင့် “စိဒ္ဓေရှွရ” ဟု ခေါ်ကြောင်း ဆိုသည်။ အဆုံးတွင် သဒ္ဓါ-ပူဇာဆိုင်ရာ စည်းကမ်းကို သတ်မှတ်ထားသည်။ ဘက္တ (bhakti) ဖြင့် ရေချိုးသန့်စင်ကာ ပူဇာပြုရန်၊ ဥပဝါသ (upavāsa) အစာရှောင်ရန်၊ အာရုံခံအင်္ဂါများကို ထိန်းချုပ်ရန်၊ နည်းလမ်းတကျ ပူဇာ (pūjā) ပြုရန်နှင့် ဘြာဟ္မဏများအား ဒက္ခိဏာ (dakṣiṇā) ပေးရန် ဟု ဆိုသည်။ ဖလသရုတိအရ ဆန္ဒအားလုံး ပြည့်စုံခြင်း (sarva-kāma-samṛddhi) နှင့် အမြင့်ဆုံး အခြေအနေ (parama pada) ကို ရရှိမည်ဟု ကြေညာသည်။

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सिद्धेश्वरमिति स्मृतम् । अर्कस्थलात्तथाऽग्नेय्यां नातिदूरे व्यवस्थितम्

ဣဿဝရ မိန့်တော်မူသည်။ ထို့နောက် မဟာဒေဝီရေ၊ အာရ္ကသ္ထလမှ အရှေ့တောင်ဘက် မဝေးသောနေရာ၌ တည်ရှိသည့် «သိဒ္ဓေရှဝရ» ဟု အမည်ရ သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ သွားရမည်။

Verse 2

अष्टादश सहस्राणि ऋषीणामूर्ध्वरेतसाम् । तस्मिंल्लिंगे तु सिद्धानि सिद्धेश्वरमतः स्मृतम्

အထက်သို့ ဗြဟ္မစရိယအားတင်မြှောက်ထားသော ရှင်ရသေ့ တစ်သောင်းရှစ်ထောင်တို့သည် ထိုလင်္ဂ၌ စိဒ္ဓိကို ရရှိအောင်မြင်ကြ၏။ ထို့ကြောင့် ထိုနေရာကို «သိဒ္ဓေရှဝရ» ဟု မှတ်မိကြသည်။

Verse 176

स्नात्वाऽर्चयेन्नरो भक्त्या सोपवासो जितेन्द्रियः । संपूज्य विधिवद्देवं दद्याद्विप्रेषु दक्षिणाम् । सर्वकामसमृद्धस्तु स याति परमं पदम् इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहरूया संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासज्ञेत्रमाहात्म्ये सिद्धेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्सप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः

ရေချိုးပြီးနောက် လူသည် ဘက္တိဖြင့်—အစာရှောင်ကာ အင်ဒြိယများကို ထိန်းချုပ်လျက်—ဘုရားကို ပူဇော်ရမည်။ စည်းကမ်းတကျ အပြည့်အဝ ပူဇော်ပြီးလျှင် ဗြာဟ္မဏများထံ ဒက္ခိဏာကို ပေးလှူရမည်။ တရားသင့်သော ဆန္ဒအလုံးစုံ ပြည့်စုံကာ အမြင့်ဆုံး အခြေအနေသို့ ရောက်၏။ ဤသို့ဖြင့် သီရိ စ္ကန္ဒ မဟာပုရာဏ၊ ပရဘာသခဏ္ဍ၊ စိဒ္ဓေရှဝရ မဟာတ္မယ ဖော်ပြသော အခန်း ၁၇၆ ပြီးဆုံး၏။