
ဤအধ্যာယတွင် ရှိုင်ဝသဒ္ဓာတရားဆွေးနွေးမှုအဖြစ် ဣရှ္ဝရသည် ဒေဝီအား တစ်နေရာတည်းအတွင်းရှိ လိင်္ဂလေးပါးကို အတိုချုံးဘုရားဖူးလမ်းညွှန်အဖြစ် သင်ကြားတော်မူသည်။ ၎င်းတို့သည် စာဝိတြီ၏ အနောက်ဘက်တွင် တည်ရှိပြီး အရှေ့ဘက်တွင် နှစ်ပါး၊ အနောက်ဘက်တွင် နှစ်ပါးဟူ၍ ဦးတည်ရာအမှတ်အသားများနှင့် မျက်နှာမူရာကို ဖော်ပြထားသည်။ လိင်္ဂအမည်များမှာ အစဉ်လိုက် ကုရှကေရှ္ဝရ (ပထမ)၊ ဂာရ္ဂေရှ္ဝရ (ဒုတိယ)၊ ပုရှ္ကရေရှ္ဝရ (တတိယ)၊ မૈထရေယေရှ္ဝရ (စတုတ္ထ) ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ ဤအခန်းက အကျိုးဖလကိုလည်း သတ်မှတ်ထားပြီး ဘက္တိနှင့် ကိုယ်တိုင်ထိန်းချုပ်မှုဖြင့် လိင်္ဂများကို ဒർശနပြုသူသည် အပြစ်များမှ လွတ်ကင်းကာ ရှိဝ၏ မြင့်မြတ်သော နေရာသို့ ရောက်ရှိမည်ဟု ဆိုသည်။ ထို့နောက် လက်တွေ့ကျသော ရိတု-ဓမ္မပြည့်စုံမှုအဖြစ် လပြည့်ပိုင်း တစ်ဆယ့်လေးရက်နေ့ (စတုဒ္ဒသီ) တွင်—အထူးသဖြင့် ဝိုင်သာခလတွင်—အားထုတ်၍ ရေချိုးကာ ဗြာဟ္မဏများကို ကျွေးမွေးပြီး စွမ်းအားအလိုက် ရွှေနှင့် အဝတ်အထည်တို့ကို လှူဒါန်းရမည်ဟု ထည့်သွင်းဖော်ပြသည်။ ဤတာဝန်များ ပြည့်စုံသည့်အခါ ယာတြာသည် “ပြီးစီး” သည်ဟု ကြေညာကာ ဒർശနနှင့် ပြက္ခဒိန်လိုက်နာမှု၊ လူမှုဓမ္မတို့ကို ပေါင်းစည်းထားသည်။
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगानां च चतुष्टयम् । एकस्थानस्थितानां तु सावित्र्यास्तत्र पश्चिमे
ဣရှွရက မိန့်တော်မူသည်— «ထို့နောက်၊ မဟာဒေဝီရေ၊ တစ်နေရာတည်း၌ တည်ရှိသော လင်္ဂ လေးပါး၏ အစုသို့ သွားလော့—အဲဒီနေရာသည် ဆာဝိတြီ၏ အနောက်ဘက်၌ ဖြစ်၏»။
Verse 2
लिंगानां द्वितयं पूर्वे पश्चिमे सम्मुखद्वयम् । कुशकेश्वरनामेति लिंगं वै प्रथमं स्मृतम्
လင်္ဂနှစ်ပါးသည် အရှေ့ဘက်၌ ရှိပြီး၊ အနောက်ဘက်၌လည်း ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် နှစ်ပါး ရှိသည်။ ပထမလင်္ဂကို «ကူရှကေရှွရ» ဟု မှတ်သားကြသည်။
Verse 3
गर्गेश्वरं द्वितीयं तु तृतीयं पुष्करेश्वरम् । मैत्रेयेश्वरनामेति चतुर्थं समुदाहृतम्
ဒုတိယလင်္ဂမှာ «ဂါရ္ဂေရှွရ» ဖြစ်ပြီး၊ တတိယလင်္ဂမှာ «ပုရှ္ကရေရှွရ» ဖြစ်သည်။ စတုတ္ထလင်္ဂကို «မૈတြေယေရှွရ» ဟု ကြေညာထားသည်။
Verse 4
एतानि यस्तु लिंगानि पश्येद्भक्त्या जितेन्द्रियः । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेच्छिवपुरं महत्
အာရုံကို ထိန်းချုပ်၍ ဘက္တိဖြင့် ဤလင်္ဂတို့ကို မြင်သူသည် ပ罪အားလုံးမှ လွတ်မြောက်ကာ၊ မဟာမြတ်သော ရှိဝပုရ (ရှိဝ၏ နေရာတော်) သို့ ရောက်လိမ့်မည်။
Verse 5
शुक्लपक्षे चतुर्दश्यां वैशाखे तु विशेषतः । स्नानं कृत्वा प्रयत्नेन ब्राह्मणांस्तत्र भोजयेत्
အထူးသဖြင့် ဝိုင်သာခ လ၏ လင်းပက္ခ ၁၄ ရက်နေ့တွင် ရေချိုးပြီးနောက် ကြိုးစားအားထုတ်၍ ထိုနေရာ၌ ဗြာဟ္မဏများကို အစာကျွေးသင့်သည်။
Verse 6
तेभ्यो दद्याद्यथाशक्त्या काञ्चनं वसनानि च । एवं कृते भवेद्यात्रा परिपूर्णा सुरेश्वरि
သူတို့အား မိမိစွမ်းအားအတိုင်း ရွှေနှင့် အဝတ်အစားတို့ကို ပေးလှူသင့်သည်။ ဤသို့ပြုလျှင်၊ အို နတ်တို့၏ အရှင်မ၊ ယာတရာ (ဘုရားဖူးခရီး) သည် ပြည့်စုံလာမည်။
Verse 173
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कुशकादिलिंगचतुष्टयमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिसप्तत्युत्तरततमोऽध्यायः
ဤသို့ဖြင့် သန့်ရှင်းသော စ္ကန္ဒ မဟာပုရာဏ၌—အရှစ်ဆယ့်တစ်ထောင် ပုဒ်ပါသော သံဟိတာအတွင်း—သတ္တမသော ပရဘာသခဏ္ဍ၌၊ ပထမပိုင်း «ပရဘာသက்னေတ္ရ မာဟာတ္မယ» အောက်ရှိ «ကူရှကာမှ စတင်သော လိင်္ဂ လေးပါး၏ မဟာတ္မယ ဖော်ပြချက်» ဟူသော ၁၇၃ မြောက် အခန်း ပြီးဆုံး၏။