Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā
Genealogy and Dharma-Choice
आगता भवतोरंति ब्रूतं किं करवाणि वाम् । अन्यान्पुत्रान्सृज विभो तैर्वंशस्ते भविष्यति
āgatā bhavatoraṃti brūtaṃ kiṃ karavāṇi vām | anyānputrānsṛja vibho tairvaṃśaste bhaviṣyati
“သင်တို့နှစ်ပါး လာပြီ” ဟု သူတို့က ဆို၏။ “ပြောပါ—သင်တို့အတွက် ငါ ဘာလုပ်ပေးရမလဲ။ အို အရှင်၊ အခြားသားတော်များကို ဖန်ဆင်းပါ; ထိုသူတို့အားဖြင့် သင်၏ မျိုးဆက်သည် ဆက်လက်တည်မြဲလိမ့်မည်”။
Brahma (contextual inference: advising Shiva/Uma regarding progeny and lineage in Umāsaṃhitā narrative)
Tattva Level: pashu
The verse contrasts worldly continuity (vaṁśa, lineage) with the higher Shaiva vision where Pati (Shiva) remains sovereign and unattached; it shows how cosmic order accommodates social duty while Shiva’s transcendence remains unchanged.
It frames Shiva as Vibhu (the all-pervading Lord) who can manifest forms and progeny (saguṇa activity) without losing His supreme nature; Linga-worship similarly honors the Lord who is both manifest in the world and beyond it.
No direct ritual is prescribed in this line; the takeaway is to approach Shiva as Vibhu through steady bhakti—classically expressed in Shiva Purana via japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined worship with purity and restraint.