Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Aindra stuti: Indra as the collectively ‘fashioned’ and manifest power who conquers battles and grants sovereignty through soma-inspired praise

Rishi: Unspecified
Devata: Indra
Chandas: Unspecified

अच्छा व इन्द्रं मतयः स्वर्युवः सध्रीचीर्विश्वा उशतीरनूषत परि ष्वजन्त जनयो यथा पतिं मर्यं न शुन्ध्युं मघवानमूतये .

acchā va indraṃ matayaḥ svaryuvaḥ sadhrīcīrviśvā uśatīranūṣata pari ṣvajanta janayo yathā patiṃ maryaṃ na śundhyuṃ maghavānamūtaye .

acchā1 va2 indraṃ3 matayaḥ1 svaryuvaḥ2 sadhrīcīr3 viśvāḥ1 uśatīr2 anūṣata3 pari1 ṣvajanta2 janayo3 yathā1 patiṃ2 maryaṃ3 na1 śundhyuṃ2 maghavānam3 ūtaye1

Towards Indra, verily, the devout thoughts, seeking heaven, all harmonious and eager, have sounded forth; they embrace him round about, as wives a husband, as women a youthful and splendid lord—the bountiful—for succour.

acchā | va | indram | matayaḥ | svaryuvaḥ | sadhrīcīḥ | viśvāḥ | uśatīḥ | anūṣata | pari | ṣvajanta | janayaḥ | yathā | patim | maryam | na | śundhyum | maghavānam | ūtaye

अच्छाtowards
अच्छा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअच्छा (avyaya)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (avyaya)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (prātipadika)
मतयःthoughts / hymns
मतयः:
Kartā
TypeNoun
Rootमति (prātipadika)
स्वर्युवःseeking the sun/light (heavenly radiance)
स्वर्युवः:
Kartā
TypeAdjective
Rootस्वर्यु (prātipadika)
सध्रीचीःharmonious; moving together
सध्रीचीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसध्रीच् (prātipadika)
विश्वाःall
विश्वाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (prātipadika)
उशतीःdesiring; eager
उशतीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउशती (prātipadika; pres. act. ptc. from √वश्/उश् ‘to desire’)
अनूषतthey sang/uttered (after/along)
अनूषत:
Kriyā
TypeVerb
Root√वच्/उच् (Vedic: ‘to speak/sing’; anu- + aorist)
परिaround
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (avyaya/upasarga)
ष्वजन्तthey embraced
ष्वजन्त:
Kriyā
TypeVerb
Root√स्वज् (to embrace) with परि-; present stem स्वजन्त-
जनयःwomen; wives
जनयः:
Kartā
TypeNoun
Rootजनय्/जनी (prātipadika; ‘women, wives’)
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (avyaya)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति (prātipadika)
मर्यम्young man; bridegroom
मर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्य (prātipadika)
like
:
TypeIndeclinable
Rootन (avyaya)
शुन्ध्युम्bright; purified
शुन्ध्युम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुन्ध्यु (prātipadika)
मघवानम्the bountiful one
मघवानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमघवन् (prātipadika)
ऊतयेfor help; for aid
ऊतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootऊति (prātipadika)

Aindra (generic/unspecified in input)

{ "prastava": "(soft stobha prelude setting an inviting tone)", "udgitha": "acchā va indraṃ matayaḥ svaryuvaḥ ... anūṣata", "pratihara": "(response reinforcing the ‘towards Indra’ movement)", "upadrava": "pari ṣvajanta janayo yathā patiṃ ... maghavānam", "nidhana": "ūtaye (final sustained aid-invocation)", "structure_notes": "This text naturally divides: invocation (towards Indra) → description of matayaḥ → embrace simile → purpose (ūtaye).", "singer_assignments": "Prastotṛ initiates; Udgātṛ carries the ‘movement’ and ‘embrace’ lines; Pratihartṛ answers at mid-cadence; chorus seals ‘ūtaye’." }

{ "gloss_summary": "matayaḥ are hymn-intentions (stotra) that bring the deity; svaryu indicates desire for svar attained by sacrifice; the wives-embrace simile expresses devoted clinging; Indra is invoked as maghavān for aid.", "ritual_interpretation": "Functions as a drawing-near (acchā) and enclosing invitation—praise surrounds Indra so he remains present to grant protection and accept Soma.", "theological_insight": "Devotion is not only praise but relational intimacy; the rite succeeds when the deity is ‘embraced’ by harmonized intentions.", "etymology_highlights": "svaryu: ‘desiring svar’; sadhrīcī: ‘moving together’ → concord; ūti: protective help." }