Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra praise and petition: Indra invoked to hear the call from all sides and bestow wealth, cattle, and heroic power through Soma-exhilaration

Rishi: Unknown (to be resolved via RV concordance)
Devata: Indra
Chandas: Unknown (to be resolved via RV concordance)

इन्द्रं विश्वा अवीवृधन्त्समुद्रव्यचसं गिरः रथीतमं रथीनां वाजानां सत्पतिं पतिम्

indraṃ viśvā avīvṛdhantsamudravyacasaṃ giraḥ rathītamaṃ rathīnāṃ vājānāṃ satpatiṃ patim

índraṃ1 víśvā2 avīvṛ́dhan2 samudrávyacasaṃ2 gíraḥ2 rathī́tamam2 rathī́nāṃ2 vājā́nāṃ2 sátpatiṃ2 pátim2

All hymns, vast as the ocean, have magnified Indra, the best of charioteers among charioteers, the lord, the lord of vāja, the master of the good.

indram | viśvāḥ | avīvṛdhan | samudra-vyacasaṃ | giraḥ | rathī-tamam | rathīnām | vājānām | sat-patim | patim

इन्द्रम्Indra (as the object of praise)
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
विश्वाःall, every
विश्वाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootविश्व (सर्व/विशेषण-प्रातिपदिक)
अवीवृधन्they increased, they strengthened
अवीवृधन्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
समुद्रव्यचसम्wide as the ocean; ocean-spreading
समुद्रव्यचसम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसमुद्र-व्यचस् (समास; प्रातिपदिक)
गिरःsongs, hymns, praises
गिरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
रथीतमम्the best charioteer
रथीतमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootरथीतम (प्रातिपदिक; रथिन् + तमप्)
रथीनाम्of charioteers
रथीनाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootरथिन् (प्रातिपदिक)
वाजानाम्of prizes; of strengths (vigor)
वाजानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
सत्पतिम्lord of the good (true)
सत्पतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसत्पति (समास; सत् + पति; प्रातिपदिक)
पतिम्lord, master
पतिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)

{ "prastava": "Prelude establishing breadth (often with long stobha vowels).", "udgitha": "Main body through ‘indraṃ viśvā avīvṛdhan…’.", "pratihara": "Response emphasizing the steering epithet ‘rathītamam’.", "upadrava": "After-song driving toward the double ‘patim’.", "nidhana": "Final collective cadence on ‘satpatiṃ patim’ (often lengthened).", "structure_notes": "The doubled ‘patim’ is a natural nidhana anchor; keep it sonically weighty and stable.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ / Udgātṛ / all." }

{ "gloss_summary": "‘viśvā giraḥ’ = all praises; ‘avīvṛdhan’ = have increased/magnified. ‘samudravyacasaṃ’ describes the vastness of Indra (or of the praises reaching him). ‘rathītamam’ = most excellent charioteer. ‘vājānām patim’ = lord of strength/prize/food. ‘satpatim’ = lord of the good/true; ‘patim’ repeated for emphasis.", "ritual_interpretation": "Explains the mechanism of praise as ‘vardhana’ in yajña—stotra increases Indra’s capacity to bestow vāja.", "theological_insight": "Divine sovereignty is tied to sat (truth/goodness); Indra’s lordship is invoked as ethically auspicious.", "etymology_highlights": "vāja as strength/prize; satpati as ‘lord of sat’; samudra as measure of vastness." }