एवा ह्यसि वीरयुरेवा शूर उत स्थिरः एवा ते राध्यं मनः
evā hyasi vīrayurevā śūra uta sthiraḥ evā te rādhyaṃ manaḥ
evā́ hí asi vīráyuḥ evā́ śū́ra utá sthiráḥ | evā́ te rā́dhyaṃ mánaḥ ||
For such indeed art thou—desirous (and bestower) of heroes; such indeed art thou, valiant and steadfast; such is thy mind, to be propitiated (and to grant favour).
evā | hi | asi | vīra-yuḥ | evā | śūraḥ | uta | sthiraḥ | evā | te | rādh्यम | manaḥ
Aindra (standard Grāmegeyagāna setting; specific nāman not supplied in input)
{ "prastava": "(Likely stobha + first ‘evā’ as prelude cue in performance practice; not specified)", "udgitha": "evā hyasi vīrayur evā śūra uta sthiraḥ", "pratihara": "evā (re-affirming response)", "upadrava": "te rādhyaṃ manaḥ", "nidhana": "(Closing stobha-cadence)", "structure_notes": "Triplicate ‘evā’ can map to prastāva/udgītha/pratihāra emphasis, producing a ritual ‘locking-in’ of Indra’s qualities.", "singer_assignments": "Standard five-part sāman distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/all." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes the triple ‘evā’ as confirmatory praise establishing Indra’s stable disposition; ‘rādhyaṃ manaḥ’ is a mind inclined to be won by worship and to bestow rādhas (bounty).", "ritual_interpretation": "By confirming Indra’s nature, the chant ensures the deity’s favorable attention to the soma offering and the sacrificer’s requests.", "theological_insight": "Divine grace is not arbitrary: the ‘rādhya’ mind responds to proper stuti and yajña—reciprocity within ṛta.", "etymology_highlights": "vīrayuḥ—‘vīrān kāmayate/ vīrān dadāti’; sthiraḥ—‘acalita-svabhāva’; rādhya—‘ārādhanīya’." }