Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Invocation of Agni as the immortal messenger who establishes and perfects the sacrifice

Rishi: Unspecified in input
Devata: Agni
Chandas: Unspecified in input

अदर्शि गातुवित्तमो यस्मिन्व्रतान्यादधुः उपो षु जातमार्यस्य वर्धनमग्निं नक्षन्तु नो गिरः

adarśi gātuvittamo yasminvratānyādadhuḥ upo ṣu jātamāryasya vardhanamagniṃ nakṣantu no giraḥ

adarśi2 gātuvittamo3 yasmin2 vratāny2 ādadhuḥ2 upo2 ṣu2 jātam2 āryasya2 vardhanam2 agniṃ2 nakṣantu2 no2 giraḥ3

Agni hath been manifested, the best knower of the path, in whom they have deposited the ordinances; (him) born, the augmenter of the Ārya, may our hymns approach and reach.

adarśi | gātu-vit-tamaḥ | yasmin | vratāni | ā-dadhuḥ | upa-u | su | jātam | āryasya | vardhanam | agnim | nakṣantu | naḥ | giraḥ

अदर्शिwas seen; appeared
अदर्शि:
TypeVerb
Root√दृश् (दर्शन)
गातुवित्तमःthe best finder of paths; most excellent guide
गातुवित्तमः:
विशेषण (of the subject/praised deity)
TypeAdjective
Rootगातु- (गमन/मार्ग) + वित्तम (वित्तम = ‘best/most excellent’, superlative from √विद्/वित्त ‘finding/possession’ used adjectivally)
यस्मिन्in whom
यस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootयद् (relative pronoun)
व्रतानिvows; ordinances
व्रतानि:
कर्म (with √धा) / or subject of ‘were placed’
TypeNoun
Rootव्रत (vow, ordinance)
unto; towards; in
:
TypeIndeclinable
Rootआ (preverb)
दधुःthey placed; they established
दधुः:
क्रिया
TypeVerb
Root√धा (धारण/स्थापन)
उपोnear; up to (approaching)
उपो:
TypeIndeclinable
Rootउप (preverb) + उ (sandhi remnant)
षुindeed; just; now
षु:
TypeIndeclinable
Rootषु (Vedic particle)
जातम्born; arisen
जातम्:
विशेषण
TypeAdjective/Participle
Root√जन् (जनन) → जात (ppp)
आर्यस्यof the noble (man); of the Arya
आर्यस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootआर्य (noble, Aryan)
वर्धनम्the increaser; promoter; growth
वर्धनम्:
कर्म/विशेष्य-सम्बन्ध (as epithet)
TypeNoun
Root√वृध् (वर्धन) → वर्धन (n.)
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
कर्म (object of nakṣantu)
TypeNoun
Rootअग्नि
नक्षन्तुmay they reach; may they attain
नक्षन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Root√नश्/√नक्ष् (attain, reach) [Vedic: ‘to reach/obtain’]
नःto us; our
नः:
सम्प्रदान (to us) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
गिरःhymns; songs; praises
गिरः:
कर्तृ (of नक्षन्तु)
TypeNoun
Rootगिर् (speech, hymn)

Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

{ "prastava": "(stobha prelude leading into ‘adarśi’)", "udgitha": "adarśi gātuvittamo yasmin vratāny ādadhuḥ", "pratihara": "upo ṣu jātam āryasya vardhanam", "upadrava": "agniṃ nakṣantu no", "nidhana": "giraḥ", "structure_notes": "The final word ‘giraḥ’ serves as a compact nidhana, often suited to collective cadence and slight prolongation.", "singer_assignments": "Prastotṛ prastāva; Udgātṛ udgītha+upadrava; Pratihartṛ pratihāra; all nidhana." }

{ "gloss_summary": "gātu-vit-tamaḥ: knower of gati—course of sacrifice and path to svarga; vratāni: regulated acts/niyamas deposited in Agni; jātam: ritual birth from araṇis; nakṣantu: may our hymns reach/attain Agni.", "ritual_interpretation": "Affirms Agni as the procedural intelligence of yajña; by him the rite’s ordinances are upheld and the stotra attains its recipient.", "theological_insight": "Revelation is not random: Agni appears where vrata is established; speech becomes powerful when anchored in ṛta.", "etymology_highlights": "gātu (path) + vit (knower) + tama (superlative); vrata from √vṛ (to choose/hold fast); nakṣ from √naś/√nakṣ (to reach/attain, in Vedic usage)." }