प्रहस्तनिर्याणम्
Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host
अहंवाकुम्भकर्णोवात्वंवासेनापतिर्मम ।।।।इन्द्रजिद्वानिकुम्भोवावहेयुर्भारमीदृशम् ।
ahaṁ vā kumbhakarṇo vā tvaṁ vā senāpatir mama | indrajid vā nikumbho vā vaheyuḥ bhāram īdṛśam ||6.57.6||
ငါဖြစ်စေ၊ ကုမ္ဘကဏ္ဏဖြစ်စေ၊ သင်—ငါ၏ စစ်တပ်မှူး—ဖြစ်စေ၊ အိန္ဒြဇစ်ဖြစ်စေ၊ နိကုမ္ဘဖြစ်စေ—ဤသို့သော အလွန်လေးလံသည့် တာဝန်ကို ငါတို့ထဲမှ တစ်ဦးဦးကသာ ထမ်းဆောင်နိုင်သည်။
"Therefore, quickly get ready with the army and take charge for conquering the vanaras collected there."
Duty is allocated according to capacity: leadership recognizes who is fit to carry responsibility, a practical dimension of rāja-dharma even when the broader cause may be ethically compromised.
Rāvaṇa assesses available champions and identifies a small set of elite warriors capable of undertaking the decisive military task.
Organizational clarity and responsibility-mapping—knowing who can bear which burden in a crisis.