लङ्कादाहानन्तरचिन्ता
Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety
कथं हि जीवता शक्यो मया द्रष्टुं हरीश्वरः।तौ वा पुरुषशार्दूलौ कार्यसर्वस्वघातिना।।।।
kathaṃ hi jīvatā śakyo mayā draṣṭuṃ harīśvaraḥ |
tau vā puruṣaśārdūlau kāryasarvasvaghātinā ||
အသက်ရှင်နေသေးသော ငါသည် မျောက်တို့၏ အရှင် (သုဂ္ဂရీవ) ထံ မည်သို့ မျက်နှာချင်းဆိုင်နိုင်မည်နည်း။ သို့မဟုတ် လူတို့အတွင်း ကျားကဲ့သို့သော သူရဲကောင်းနှစ်ပါးကိုပင်—ဤသန့်ရှင်းသော တာဝန်၏ အရေးအရာအကုန်လုံးကို ငါဖျက်ဆီးပြီးနောက်—မည်သို့ ရင်ဆိုင်နိုင်မည်နည်း။
'Having spoilt the entire work how can I show my face to the king of monkeys? How is it possible to see both the tigers among men?
Duty to truth and trust: Hanumān feels answerable to leaders and companions; dharma includes being worthy of the faith placed in oneself.
Hanumān imagines returning after failure and dreads facing Sugrīva, Rāma, and Lakṣmaṇa.
Loyalty and honor: he measures himself by fidelity to the mission and the expectations of righteous leaders.