अथवा मोचयिष्यामि त्वामद्यैव वरानने।अस्माद्धुःखादुपारोह मम पृष्ठमनिन्दिते।।।।
athavā mocayiṣyāmi tvām adyaiva varānane |
asmād duḥkhād upāroha mama pṛṣṭham anindite ||
မဟုတ်လျှင် မျက်နှာလှသည့် မိန်းမရေ၊ ယနေ့ပင် ဤဒုက္ခမှ သင့်ကို လွတ်မြောက်စေမည်။ အပြစ်ကင်းသည့်သူရေ၊ ငါ၏ကျောပေါ်သို့ တက်စီးလော့။
"O beautiful lady, if you please, I shall redeem you today itself from grief. You may ride on my back, O blameless lady.
Protecting the innocent and relieving suffering is dharma; Hanumān offers immediate aid, guided by duty and compassion.
Hanumān proposes an alternative to waiting: he can carry Sītā out of Laṅkā at once.
Courageous initiative and selfless service—readiness to risk oneself for a righteous cause.