त्रिजटास्वप्नवर्णनम्
Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal
अद्येदानीं तवानार्ये सीते पापविनिश्चये।राक्षस्यो भक्षयिष्यन्ति मांसमेतद्यथासुखम्।।5.27.3।।
adyedānīṁ tavānārye sīte pāpaviniścaye |
rākṣasyo bhakṣayiṣyanti māṁsam etad yathāsukham ||5.27.3||
“အို စီတာ၊ မသင့်တော်သောသူ၊ အပြစ်တရားကို ဆုံးဖြတ်ထားသူ—ယနေ့၊ ယခုတင်ပင် ဤရက္ခသီမိန်းမများက သင်၏အသားကို စိတ်ကြိုက် စားသောက်လိမ့်မည်။”
"I saw the body of Ravana lying on the ground smeared with oil, clad in red, wearing a garland of lilies and intoxicated with drinking.
The verse highlights adharma through cruel speech and intimidation against an innocent captive; by contrast, Ramayana’s dharma emphasizes restraint in speech (vāg-dharma) and protection of the vulnerable.
In Laṅkā’s Aśoka-grove, rākṣasī guards threaten Sītā with violence and cannibalistic harm to break her resolve and force submission.
Sītā’s steadfastness (dhairya) and fidelity to righteousness are implied by the need for threats—her refusal to yield becomes the silent counterpoint to the rākṣasīs’ adharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.