मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः
Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity
तस्यैकां पर्णबहुलां भङ्क्त्वा शाखां सुपुष्पिताम्।सालस्यास्तीर्य सुग्रीवो निषसाद सराघवः।।
tasyaitāṃ parṇa-bahulāṃ bhaṅktvā śākhāṃ supuṣpitām | sālasya āstīrya sugrīvo niṣasāda sa-rāghavaḥ ||
စာလပင်၏ ရွက်များထူထပ်၍ ပန်းပွင့်နေသော ကိုင်းတစ်ကိုင်းကို ချိုးယူကာ စုဂရီးဝသည် ထိုကိုင်းကို ခင်း၍ ထိုင်ခုံအဖြစ် ပြုလုပ်ပြီး ရာဃဝ (သီရိရာမ) နှင့်အတူ ထိုင်လေ၏။
Sugriva cut a branch of the beautifully blossomed sala tree with plenty of leaves, spread it (on the ground) and squatted along with Rama.
Satkāra (honoring a guest/ally): providing a seat and sharing space expresses respectful alliance, a practical form of Dharma in social relations.
Sugrīva prepares a seat from a śāla branch and sits with Rāma, formalizing a moment of trust and conversation.
Respectful friendship: Sugrīva’s actions show humility and readiness for sincere partnership.