हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
अरिष्टनेमिनः पुत्रो वैनतेयो महाबलः।गरुत्मानिति विख्यात उत्तमस्सर्वपक्षिणाम्।।।।
ariṣṭanēminaḥ putrō vainatēyō mahābalaḥ |
garutmān iti vikhyāta uttamaḥ sarvapakṣiṇām ||
သင်သည် အရိဋ္ဌနေမိနှင့် ဝိနတာ၏ မဟာဝంశစဉ်မှ ဆင်းသက်သူဖြစ်သည်။ ဂရုဍ—“ဂရုတ်မာန်” ဟုလည်း ကျော်ကြားသောသူ—သည် ငှက်အပေါင်းတို့အနက် အမြတ်ဆုံးဖြစ်၍ အံ့ဩဖွယ် မဟာဗလကြောင့် နာမည်ကြီးလှသည်။
'O dear! when Visnu (Vamana incarnate) took three strides I circumambulated the whole earth including its mountains and trees twentyone times.
Dharma here is expressed as responsible leadership: reminding a capable person of their true strength so they may serve a righteous mission without hesitation.
Before the ocean-crossing to Laṅkā, Jāmbavān addresses Hanumān to awaken his confidence by recalling exalted lineages and exemplars of power like Garuḍa.
Confidence grounded in truth (self-knowledge), cultivated through wise counsel rather than pride.