सम्पातेः पक्षलाभः
Sampāti Regains His Wings and Re-energizes the Search
अद्य त्वेतस्य कालस्य साग्रं वर्षशतं गतम्।देशकालप्रतीक्षोऽस्मि हृदि कृत्वा मुनेर्वचः।।।।
adya tv etasya kālasya sāgraṃ varṣaśataṃ gatam | deśa-kāla-pratīkṣo 'smi hṛdi kṛtvā muner vacaḥ ||
ယနေ့တွင် ထိုကာလသည် နှစ်တစ်ရာကျော်လွန်သွားပြီ။ မုနိ(ရသီ)၏ ဝစနကို နှလုံးထဲတွင် ထားကာ သင့်လျော်သော နေရာနှင့် အချိန်ကို စောင့်မျှော်နေခဲ့သည်။
'The valour, strength and even courage that I had in my youth,I am experiencing now.
Dharma is fidelity to truthful counsel: Sampāti preserves the sage’s instruction and aligns action with appropriate time and place (deśa-kāla).
Sampāti describes the long passage of time and his deliberate waiting until the foretold moment arrived.
Trust in wise speech and self-restraint—acting only when conditions are right.