सूर्यानुगमनवृत्तान्तः
The Account of Following the Sun
आशङ्के तं निपतितं जनस्थाने जटायुषम्।अहं तु पतितो विन्ध्ये दग्धपक्षो जडीकृतः।।।।
āśaṅke taṃ nipatitaṃ janasthāne jaṭāyuṣam | ahaṃ tu patito vindhye dagdhapakṣo jaḍīkṛtaḥ ||
ကျွန်ုပ်သည် ဇဋာယုသည် ဇနသ္ထာန၌ လဲကျခဲ့သည်ဟု ထင်မြင်၏။ သို့သော် ကျွန်ုပ်သည် ဝိန္ဓျတောင်တန်းပေါ်သို့ ကျရောက်ခဲ့ပြီး—တောင်ပံများ မီးလောင်ကာ ကိုယ်ခန္ဓာသည် သတိမဲ့၍ တင်းကျပ်ငြိမ်သက်သွား၏။
'O revered sage! I am exhausted and my senses are depressed. I am ashamed of myself. My body is wounded. Therefore I am not able to reply.
Truthful accounting of consequences: actions driven by pride lead to real, lasting suffering—dharma requires learning and restraint afterward.
After the burning incident, the brothers fall in different places; Sampāti lands on Vindhya incapacitated.
Candor (satya) in narrating one’s downfall without self-justification.